ARE PROVEN - перевод на Русском

[ɑːr 'pruːvn]
[ɑːr 'pruːvn]
доказаны
proven
demonstrated
provable
were shown
подтверждены
confirmed
reaffirmed
reiterated
validated
corroborated
supported
verified
substantiated
certified
upheld
оказались
were
have proved
found themselves
appeared
became
turned out
were found to be
доказано
proven
shown
demonstrated
established
proof
evidence
в доказанности
are proven

Примеры использования Are proven на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These 2 Belly fat tips destroyer are proven effective, so give them a try
Эти 2 живота жир советы эсминец являются доказали свою эффективность, поэтому дайте им попробовать
Local treatments are proven by centuries and if combined with comfortable accommodation, the result is guaranteed.
Местные лечебные процедуры проверены веками, а в комбинации с комфортным проживанием, результат гарантирован.
States that are proven to continually violate the laws of war should not be allowed to own such weapons
Нельзя допустить, чтобы государства, которые, как было доказано, постоянно нарушают правила ведения военных действий, обладали таким оружием или применяли его в отношении
Certain artificial signature and encryption schemes are known which are proven secure in the random oracle model,
Известны некоторые искусственные схемы подписи и шифрования, которые доказали свою безопасность в модели случайного оракула,
identities are proven by posting a signed statement as the account a user wishes to prove ownership of.
связь доказывается путем размещения подписанного заявления в учетной записи пользователя, которой он владеет.
plenty of people who are proven guilty and even executed that were later found to be innocent.
много людей, которые доказали свою вину и даже казнили, которые впоследствии были признаны невиновными.
where such violations are proven, their perpetrators and, where necessary,
и, если такие нарушения подтверждаются, виновные и, при необходимости,
adopting approaches that are proven alternatives to the above chemicals.
принятие подходов, которые являются доказанными альтернатива для вышеуказанных химикатов.
of which 114.5 billion tons are proven reserves.
5 млрд. т являются доказанными запасами.
My science teacher says that chocolate contains chemicals that are proven to relieve depression.
Мой учитель химии говорит, что в шоколаде содержатся вещества, помогающие при депрессии- и это доказано.
so their trucks are proven.
так что ее грузовики испытаны.
even before their claimed rights and title are proven.
еще до тех пор, пока их права и титул не доказаны.
punish perpetrators if the allegations are proven.
наказание виновных, если обвинение является доказанным.
According to Mr. Patra,"We are pleased to bring these new technologies to India that are proven in installations around the world.
По словам г-на Патра," Мы будем рады принести эти новые, проверенные в установках по всему миру, технологии в Индию.
Article 20 of the above Law provides for the termination of the residence of foreigners who are proven to have entered the country with the intention of perpetrating a terrorist crime.
В статье 20 этого закона предусматривается, что иностранцы, которые, как было доказано, въехали в страну с намерением совершить террористическое преступление.
individual health-care interventions that are proven, evidence-based and within the grasp of nearly all countries.
индивидуальных медицинских мер, которые являются апробированными, научно- обоснованными и доступными почти для всех стран.
punish security officials who are proven guilty of having used torture.
наказание сотрудников безопасности, которые, как было доказано, виновны в применении пыток.
The Tribunal also has the authority to provide compensation where allegations of a racial nature are proven to its satisfaction.
Трибунал также уполномочен обеспечивать компенсацию в тех случаях, когда убедительно для суда был доказан расистский характер представленных заявлений.
when these are proven.
когда эти случаи доказаны.
2 March 1991 are compensable to the extent that such costs are proven by the claimant and are reasonable in the circumstances.
марта 1991 года подлежат компенсации в том объеме, в котором такие расходы доказаны заявителем и являются разумными с учетом обстоятельств.
Результатов: 79, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский