ARE UNABLE - перевод на Русском

[ɑːr ʌn'eibl]
[ɑːr ʌn'eibl]
не могут
cannot
may not
unable
can no
are not able
can never
оказываются не в состоянии
are unable
are not able
find themselves unable
не способны
cannot
unable
are not able
are not capable
are incapable of
can no
not in a position
may not
can never
не смогут
cannot
unable
will not
would not
fail
are not able
may not
can no
can never
will never
будут не в состоянии
will not be able
would be unable
will be unable
will not be in a position
would not be in a position
оказываются неспособны
are unable
appear to be incapable
не имеющим
do not have
have no
lacking
do not possess
are not
are unable
not in possession
были неспособны
were unable
weren't able
не можем
can't
unable
can no
are not able
may not
can never
не можете
can't
may not
unable
are not able
can no
are not allowed
окажутся не в состоянии
оказываются неспособными

Примеры использования Are unable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own,
Государство предоставляет адекватный уровень материального обеспечения тем гражданам, которые не способны, не по своей собственной вине,
Many women are unable to meet the different dietary requirements,
Многие женщины оказываются не в состоянии выполнить различные требования в отношении питания,
When States are unable or unwilling to act,
Когда государства не могут или не желают действовать,
particularly where leaders are unable or unwilling to engage
где лидеры не способны или не хотят участвовать
However, if they are unable to reach consensus,
Однако если они будут не в состоянии достичь консенсуса,
and at school they are unable to learn.
в школе они учиться оказываются неспособны.
This means that HIV interventions may not be available to them, or that drug users are unable or unwilling to access services for fear of recrimination.
В результате мероприятия по борьбе с ВИЧ могут быть недоступны для них, либо наркопотребители оказываются не в состоянии или не желают обращаться в такие службы из страха столкнуться с упреками.
However, they are unable to use the services provided by the ATMs at the same level as sighted clients,
Однако, они были неспособны пользоваться услугами банкоматов в той же степени, что зрячие клиенты, поэтому за ту
There are such vulnerable children who are unable because of the excessive nervousness sleep at night,
Есть такие уязвимые детки, которые не могут из-за чрезмерной нервозности спокойно спать ночью,
particularly when authorities concerned are unable or unwilling to provide the required humanitarian assistance.
соответствующие органы власти не способны или не желают оказать требуемую гуманитарную помощь.
However, the Libyan Arab Jamahiriya will guarantee the payment of compensation awarded as a result of responsibility of its suspected citizens if they are unable to pay it themselves.
Вместе с тем Ливийская Арабская Джамахирия гарантирует выплату компенсации, которая будет установлена в рамках ответственности ее подозреваемых граждан, если они будут не в состоянии выплатить ее сами.
which were kept in trays in a few hours, are unable to climb the glass.
которых выдерживали в ванночках в течении нескольких часов, оказываются неспособны лазать по стеклу.
As a result, they are unable to fully enjoy the benefits provided through these systems,
В результате они оказываются не в состоянии всесторонне пользоваться благами, которые дают эти системы,
In the absence of adequate legal frameworks, States are unable to properly combat the illicit trafficking in small arms.
В случае отсутствия адекватной правовой основы государства не могут должным образом вести борьбу с незаконным оборотом стрелкового оружия.
prosecute international crimes falling within its jurisdiction when national jurisdictions are unable or unwilling to do so.
осуществлять судебное преследование международных преступлений, подпадающих под его юрисдикцию, когда национальные юрисдикции не способны или не желают действительно делать это.
arbitrary killings of porters who are unable to perform their tasks.
произвольных убийствах тех носильщиков, которые были неспособны выполнять свои функции.
which were kept in trays for a few hours, are unable to climb glass.
которых выдерживали в ванночках в течении нескольких часов, оказываются неспособны лазать по стеклу.
We are unable to thoroughly explain this to you at this point,
Мы не можем полностью объяснить это для вас,
Palestinian producers are unable to compete in these conditions,
Палестинские же производители оказываются не в состоянии конкурировать в таких условиях,
The sector helps to provide employment for the millions of urban poor who are unable(or unwilling) to have jobs in the formal sector.
Этот сектор помогает обеспечить занятость для миллионов городских бедных, которые не могут( или не желают) иметь рабочее место в формальном секторе.
Результатов: 347, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский