ARRANGEMENTS CONCERNING - перевод на Русском

[ə'reindʒmənts kən's3ːniŋ]
[ə'reindʒmənts kən's3ːniŋ]
меры касающиеся
договоренности касающиеся
соглашения касающиеся
процедуры касающиеся
мероприятия касающиеся
механизмов касающихся
договоренностей касающихся
соглашений касающихся

Примеры использования Arrangements concerning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Territory authorities having regard to their respective constitutional powers and arrangements concerning their exercise.
штатов и территорий с учетом их соответствующих конституционных полномочий и соглашений, касающихся их осуществления.
The Advisory Committee requests the Executive Director to provide information, in the context of his next submission, on the arrangements concerning external audit.
Консультативный комитет просит Директора- исполнителя представить в контексте его следующего доклада информацию о процедурах, касающихся внешней ревизии.
the important role of human rights components in specific arrangements concerning some peace-keeping operations by the United Nations.
признавая важную роль компонента прав человека в конкретных мероприятиях, касающихся некоторых операций по поддержанию мира, проводимых Организацией Объединенных Наций.
Witnesses Section will start practical arrangements concerning summoned witnesses only after the receipt of service of the summonses.
потерпевших начинает принимать практические меры в отношении вызванных повестками свидетелей лишь после получения документов, удостоверяющих вручение повесток.
hygiene aid; arrangements concerning infrastructure and logistics;
санитарной помощи; организационные процедуры, связанные с инфраструктурой и материально-техническим снабжением;
These tasks were intended to establish formal arrangements concerning staffing procedures,
Предполагалось, что выполнение этих задач позволит выработать официальные договоренности относительно процедур укомплектования кадрами,
by means of arrangements concerning verification activities,
посредством заключения соглашений относительно проверочных мероприятий,
Arrangements concerning the transition of cases filed before 1 January 2009 from the current system of administration of justice to the new system(see articles 2,
Меры, касающиеся передачи дел, возбужденных до 1 января 2009 года, от существующей системы отправления правосудия новой системе( см. пункт 7 статьи 2
confirmed by the United Nations that these arrangements concerning Nicosia International Airport will in no way affect the continued use of Ercan airport
подтверждение Организации Объединенных Наций насчет того, что эти договоренности, касающиеся Никосийского международного аэропорта, никоим образом не отразятся на дальнейшем использовании Эрканского аэропорта
regional or international arrangements concerning the transport and disposal of nuclear waste when they conclude that this may have advantages from the viewpoint of safety or efficiency, or both.
региональные и международные соглашения, касающиеся транспортировки и захоронения ядерных отходов, в том случае, если они придут к выводу, что таковые могут иметь преимущества с точки зрения безопасности и эффективности или того и другого вместе взятых.
bilateral agreements would provide effective arrangements concerning compensation, response measures
двусторонней основе обеспечивали бы эффективные договоренности, касающиеся компенсации, мер реагирования
It should be noted that agreements and working arrangements concerning technical cooperation,
Следует отметить, что соглашения и рабочие мероприятия, касающиеся технического сотрудничества,
Since the gradual implementation of these arrangements concerning transparency in the work of the Council, they have proved useful
Со времени постепенного использования практики и механизмов, касающихся транспарентности работы Совета,
Arrangements concerning the revival of parish life in Prechistiy Bor
Мероприятия, касающиеся возрождения приходской жизни в Пречистом Бору
The present addendum to the note by the Secretariat on reports from subsidiary bodies reflects the current situation with respect to agreements and arrangements concerning cooperation in the region of the Subcommission on Illicit Drug Traffic
В настоящем добавлении к записке Секретариата о докладах вспомогательных органов излагается современное положение в области соглашений и договоренностей, касающихся сотрудничества в регионе Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем
Improved governance and institutional arrangements concerning transboundary environmental issues,
Вопросы совершенствования руководства и институциональных договоренностей, касающихся трансграничных экологических проблем,
financial and other arrangements concerning local hospitality
финансовых и других соглашений, касающихся приема персонала
multilateral action plans and arrangements concerning elimination of concrete bottlenecks
многосторонних планов действий и договоренностей, касающихся устранения конкретных узких мест
This capability for advance preparation, together with the recently introduced stand-by arrangements concerning equipment and personnel,
Такие механизмы заблаговременной подготовки вместе с недавно введенными резервными механизмами, касающимися оборудования и персонала,
Subsequent arrangements concerning the issuance of the United Nations laissez-passer to the judges of the Tribunal
Дальнейшие механизмы, касающиеся выдачи пропусков Организации Объединенных Наций судьям Трибунала
Результатов: 71, Время: 0.1328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский