as set out in paragraphoutlined in paragraphas described in paragraphexpressed in paragraphcontained in paragraphpresented in paragraph
как указано в пункте
as indicated in paragraphas stated in paragraphas specified in paragraphas mentioned in paragraphas noted in paragraphas set out in paragraphas stipulated in paragraphas outlined in paragraphas referred to in paragraphas shown in paragraph
как это предусмотрено в пункте
as provided for in paragraphas called for in paragraphas envisaged in paragraphas set out in paragraphas stipulated in paragraphas specified in paragraphas outlined in paragraphas set forth in paragraphas foreseen in paragraphas contemplated in paragraph
as defined in paragraphas set out in paragraphas specified in paragraphas determined in paragraphas defined in para
как это установлено в пункте
as set out in paragraph
как это предусматривается в пункте
as provided for in paragraphas envisaged in paragraphas called for in paragraphas set out in paragraphas stipulated in paragraphas specified in paragraphas required in paragraphas foreseen in paragraph
described in paragraphas set out in paragraphspecified in clausedescribed in clause
предусмотренный в пункте
provided for in paragraphprescribed in paragraphenvisaged in paragraphset out in paragraphforeseen in paragraphrequired in paragraphreferred to in paragraphspecified in paragraph
Примеры использования
As set out in paragraph
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau will oversee the provision of inputs to the Plenary on scoping as set out in paragraph 19 below.
Бюро для Пленума будут подготовлены материалы, касающиеся аналитического исследования параметров оценок, как это предусмотрено в пункте 19 ниже.
The text of paragraph 1 of the draft recommendation as set out in paragraph 20 of document A/CN.9/784 was considered by the Commission.
Комиссия рассмотрела текст пункта 1 проекта рекомендации, изложенный в пункте 20 документа A/ CN. 9/ 784.
The Council also extended until 31 October 2009 the mandate of the Group of Experts as set out in paragraph 7 of resolution 1727 2006.
Совет также продлил до 31 октября 2009 года мандат Группы экспертов, изложенный в пункте 7 резолюции 1727 2006.
The Council also extended until 30 April 2012 the mandate of the Group of Experts as set out in paragraph 7 of resolution 1727 2006.
Совет также продлил до 30 апреля 2012 года мандат Группы экспертов, изложенный в пункте 7 резолюции 1727 2006.
Applying the approach taken with respect to retention monies as set out in paragraph 88 of the Summary, the Panel recommends compensation in the amount of USD 343,633.
В соответствии с подходом к гарантийным отчислениям, который изложен в пункте 88 Резюме, Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 343 633 долл. США.
The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7, is to approve the proposed donation of assets to the Government of Sierra Leone.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее и которые изложены в пункте 7, заключаются в утверждении предложения о безвозмездной передаче имущества правительству Сьерра-Леоне.
The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 11 below, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNAMSIL.
Решение, которое необходимо принять Генеральной Ассамблее, изложено в пункте 11 ниже и заключается в принятии к сведению настоящего доклада об окончательной ликвидации имущества МООНСЛ.
The Department of Field Support maintains its position as set out in paragraph 135 of the Board's previous report A/65/5 Vol.
Департамент полевой поддержки попрежнему придерживается своей позиции, изложенной в пункте 135 предыдущего доклада Комиссии A/ 65/ 5 Vol.
The Council also extended the mandate of the Group of Experts, as set out in paragraph 7 of resolution 1727(2006), until 30 April 2011.
Совет также продлил срок действия мандата Группы экспертов, изложенного в пункте 7 резолюции 1727( 2006), до 30 апреля 2011 года.
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission in South Sudan, as set out in paragraph 3 of resolution 1996(2011), until 15 July 2014;
Постановляет продлить срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане, изложенного в пункте 3 резолюции 1996( 2011), до 15 июля 2014 года;
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission in South Sudan(UNMISS) as set out in paragraph 3 of resolution 1996(2011) through 15 July 2013;
Постановляет продлить срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане( МООНЮС), изложенного в пункте 3 резолюции 1996( 2011), до 15 июля 2013 года включительно;
The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7, is to approve the proposed donation of assets to the Government of Bosnia and Herzegovina.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее и которые изложены в пункте 7 ниже, заключаются в одобрении предложения о безвозмездной передаче имущества правительству Боснии и Герцеговины.
The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 7 below, is to take note of the report on the final disposition of UNMOT assets.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее, изложены в пункте 7 ниже и заключаются в принятии к сведению доклада об окончательной ликвидации имущества МНООНТ.
The Committee recommended that the General Assembly approve the eight priorities for the period 2016-2017, as set out in paragraph 34 of the plan outline A/69/6(Part one) and Corr.1.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить восемь приоритетов на период 2016- 2017 годов, изложенных в пункте 34 общего обзора плана A/ 69/ 6( Part one) и Corr. 1.
With regard to the Secretary-General's proposal for action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 27 of his report(A/66/354),
В отношении предложения Генерального секретаря о мерах, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее, изложенного в пункте 27 его доклада( А/ 66/ 354),
With regard to the Secretary-General's proposal for action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 23 of his report(A/63/346),
В связи с предложением Генерального секретаря о мерах, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей, изложенным в пункте 23 его доклада( A/ 63/ 346),
The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 6 of the report,
Решение, которое предстоит принять Генеральной Ассамблее и которое изложено в пункте 6 доклада, заключается в том,
The Advisory Committee agrees with the recommendations of the Secretary-General, as set out in paragraph 5 of his report A/55/862.
Консультативный комитет поддерживает рекомендации Генерального секретаря, изложенные в пункте 5 его доклада A/ 55/ 862.
The wording as set out in paragraph 44 of document A/CN.9/WG. II/WP.176 did not accurately reflect that agreement.
Формулировка, изложенная в пункте 44 документа A/ CN. 9/ WG. II/ WP. 176, не отражает точно данное соглашение.
The Working Group considered the compromise proposal, as set out in paragraph 69 above as well as the counter-proposal set out in paragraph 71 above.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文