ASSESSMENT OF COMPLIANCE - перевод на Русском

[ə'sesmənt ɒv kəm'plaiəns]
[ə'sesmənt ɒv kəm'plaiəns]
оценка соблюдения
assessment of compliance
assessing compliance
evaluation of compliance
conformity assessment
оценка соответствия
conformity assessment
assessment of compliance
compliance evaluation
evaluated for compliance
evaluation of conformity
analysis of the compatibility
evaluation of correspondence
assessing the conformity
оценка выполнения
evaluation of the performance
evaluation of the implementation
assessment of the implementation
assesses compliance
evaluate the implementation
appraisal of the implementation
performance measurement
assessment of the completion
оценки соблюдения
compliance evaluation
assessing compliance
compliance assessment
evaluating compliance
assess adherence
assessing the implementation
for evaluating the observance
оценки соответствия
conformity assessment
compliance evaluation
compliance assessment
for assessing conformity
оценку соблюдения
compliance assessment
evaluated compliance
evaluation of the compliance
assessing compliance
оценке соблюдения
assessment of compliance
assessing compliance
compliance evaluation

Примеры использования Assessment of compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is essential that future sessions of the Preparatory Committee make an accurate and objective assessment of compliance with NPT obligations.
Важно, чтобы в ходе своих будущих сессий Подготовительный комитет подготовил точную и объективную оценку выполнения обязательств по ДНЯО.
examination and assessment of compliance of various aspects related to management,
экспертизе и оценке соответствия различных аспектов, связанных с управлением,
Assessment of compliance with all elements of Conservation Measure 29/XIX has been undertaken by WG-FSA based on factual data submitted by scientific observers.
WG- FSA оценила соблюдение всех аспектов Меры по сохранению 29/ XIX, исходя из фактических данных, представленных научными наблюдателями.
An assessment of compliance with the criteria will be provided by a medical council consisting of at least two medical specialists.
Оценку относительно соответствия критериям дает консилиум, состоящий не менее чем из двух врачей- специалистов.
However, the Law on Justice provides for the assessment of compliance for all the judges.
Вместе с тем, Законом о правосудии предусмотрено проведение оценки соответствия занимаемой должности всех без исключения судей.
The analysis includes an assessment of compliance with the commitments to resist protectionism
В анализ также включены оценки исполнения обязательств по отказу от протекционизма
considerable inRussiathe independent expert in an assessment of compliance to the Russian safety requirements of production.
значительный в России независимый эксперт по оценке соответствия российским требованиям безопасности продукции.
Recognizing that regular reporting by Parties provides important contextual information which facilitates the assessment of compliance under the Protocol and thereby contributes to the work of the Compliance Committee.
Признавая, что регулярное представление отчетности Сторонами позволяет получать важную контекстуальную информацию, которая облегчает оценку соблюдения положений Протокола и тем самым способствует работе Комитета по вопросам соблюдения..
and will be taken into account in the assessment of compliance with the EITI Standard.
обязан" в Стандарте ИПДО указывает на то, что что-то является обязательным и будут приняты во внимание при оценке соответствия со Стандартом.
for distribution as you deem appropriate, an assessment of compliance trends derived from various public
Вы сочтете это уместным, информацию об оценке соблюдения договоренностей, полученную из различных общественных
The understanding of international human rights law is shaped by the treaty bodies both through norm-interpretation and assessment of compliance of States parties with convention obligations.
Понимание норм международного права прав человека зависит от того, как договорные органы толкуют существующие нормы, а также оценивают соблюдение государствами- участниками своих договорных обязательств.
whose remit includes assessment of compliance with the protocols.
мандат которого включает оценку соблюдения положений протоколов.
These include assessment of compliance with conservation measures(see paragraphs 3.25 to 3.30 above);
Сюда входят оценка соблюдения мер по сохранению( см. пп. 3. 25- 3. 30 выше),
For the foreign producer the most optimum option is the assessment of compliance to the Russian national requirements of a batch production which will be issued during all action of the Russian certificate of conformity.
Для зарубежного производителя самым оптимальным вариантом является оценка соответствия российским национальным требованиям серийной продукции, которая будет выпускаться в течение всего действия российского сертификата соответствия..
Assessment of Compliance of Fishing Vessels with Conservation Measures 6.58 The Working Group considered CCAMLR-XXII/52 which suggested a potential approach,
Оценка соблюдения мер по сохранению промысловыми судами 6. 58 WG- FSA рассмотрела документ CCAMLR- XXII/ 52, в котором предлагается возможный подход,
BEARING IN MIND that the assessment of compliance with the technical prescriptions of Regulations annexed to the 1958 Agreement
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что оценка соответствия техническим предписаниям, содержащимся в правилах, прилагаемых к Соглашению 1958 года,
System of vaccination quality monitoring does not always work(assessment of compliance with“cold chain”,
Система мониторинга качества вакцинации не всегда работает( оценка соблюдения« холодовой цепи»,
The Monitoring Team recognizes the difficulty of making a thorough independent assessment of compliance by all 191 Member States;
Группа по наблюдению признает сложность производства тщательной независимой оценки соблюдения всеми 191 государствами- членами;
An essential element of this objective is the confidence that the assessment of compliance is robust and not subject to variation depending
Одним из важных элементов этой цели является обеспечение уверенности в том, что оценка соответствия надежна и не подлежит изменению в зависимости от испытательных инструментов
In general, the Committee is conscious that assessment of compliance with this obligation is to a certain extent precarious due to the complexity of the annex
В целом же Комитет отдает себе отчет в том, что оценка соблюдения этого обязательства носит в определенной мере неоднозначный характер, что обусловлено сложностью этого приложения
Результатов: 77, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский