ATTENTION HAD BEEN GIVEN - перевод на Русском

[ə'tenʃn hæd biːn givn]
[ə'tenʃn hæd biːn givn]
внимание уделяется
attention is paid
attention is given
focuses on
emphasis
emphasis is placed on
attention is devoted
consideration is given
attention is drawn
внимание было уделено
attention was paid to
attention was given to
emphasis was placed
attention
focused
attention was devoted to
attention was drawn
emphasis has been placed
consideration was given to
emphasis was given to
внимание уделялось
attention was paid
attention was given
attention
focused on
emphasis was placed on
emphasis was given
consideration was given
concentrated
priority

Примеры использования Attention had been given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He welcomed the fact that more attention had been given to the principles of rotation
Он приветствует тот факт, что повышенное внимание уделяется принципам ротации
Special attention had been given to the elimination of sex discrimination
Особое внимание уделялось ликвидации дискриминации по гендерному признаку
two areas of concentration, particular attention had been given to the need for improved capacity to manage the national economy
при выборе этих двух основных областей особое внимание уделялось необходимости повысить возможности управления национальной экономикой
Limited attention had been given to the constraints of farm inputs and food preservation and distribution, and problems relating to mechanization
Недоста- точное внимание уделялось также проблемам поставок потребляемых факторов сельскохозяйст- венного производства,
Particular attention had been given during the period under review to the work and activities aimed at
В течение отчетного периода особое внимание уделялось работе и мероприятиям,
Within the long-range transboundary context, little attention had been given to links between NOx abatement and urban concentrations of NO2,
В контексте трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния лишь незначительное внимание уделялось связям между борьбой с выбросами NОх
Considerable attention had been given to the issues of poverty,
Особое внимание, уделяемое некоторым вопросам, таким, как нищета,
With regard to programme 12, her delegation was pleased that due attention had been given to firearm regulation measures in accordance with the programme objectives listed in the Secretary-General's proposal.
Что касается программы 12, то японская делегация с удовлетворением отмечает уделение должного внимания мерам по упорядочению положений, касающихся огнестрельного оружия, в соответствии с целями программы, содержащимися в предложении Генерального секретаря.
Special attention had been given to newly appointed national ozone officers,
Особое внимание уделяется недавно назначенным национальным сотрудникам по озону,
Special attention had been given to questions connected with the provision of a suitable project site,
Особое внимание было уделено вопросам, касающимся предоставления надлежащего участка для проекта,
Special attention has been given to the needs of refugee children.
Особое внимание уделяется потребностям детей- беженцев.
Particular attention has been given to promoting the implementation of the Guidelines in the field.
Особое внимание уделялось содействию внедрению этих руководящих принципов на местах.
In this regard, special attention has been given to the effective implementation of Protection Orders.
В этой связи особое внимание уделяется эффективному выполнению охранных судебных приказов.
Particular attention has been given to agrometeorology and to the improvement of the use of space technology.
Особое внимание уделялось агрометеорологии и повышению эффективности использования космических технологий.
In recent years, increasing attention has been given to the ageing of populations in many countries.
В последние годы все большее внимание уделяется старению населения во многих странах.
Less attention has been given to the impact of large-scale migration on social integration.
Меньше внимания уделяется влиянию массовой миграции на социальную интеграцию.
Particular attention has been given to rural women's enterprises and employment opportunities.
Особое внимание уделялось предприятиям и возможностям обеспечения занятости сельских женщин.
In Kiribati, attention has been given to developing compost-based farming.
В Кирибати внимание уделяется развитию сельскохозяйственного производства на основе использования компоста.
Special attention has been given to strengthening the Operations Department.
Особое внимание было уделено укреплению Департамента операций.
Particular attention has been given to regional integration
Особое внимание уделялось региональной интеграции
Результатов: 40, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский