BANNING THE USE - перевод на Русском

['bæniŋ ðə juːs]
['bæniŋ ðə juːs]
запрещающий применение
prohibiting the use
banning the use
запрещающие использование
prohibiting the use
banning the use
barring the use
запрещении использования
prohibition of the use
prohibiting the use
banning the use
запрещения применения
prohibition of the use
prohibiting the use of
of banning the use
введет запрет на использование
запрещающего применение
prohibiting the use
banning the use of
запрещающий использование
prohibiting the use
banning the use
запрещение использования
prohibition of the use
prohibiting the use
banning the use

Примеры использования Banning the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other international forums to reach an international agreement banning the use, production, transfer
других международных форумов в целях достижения международного соглашения, которое введет запрет на использование, производство, передачу
introduced regulations restricting the use of plastic bags, banning the use of asbestos where possible,
ввело положения об ограничении использования полиэтиленовых пакетов, запрещении использования асбеста, когда это возможно,
Furthermore, South Africa believes that a further step towards the complete elimination of all nuclear weapons could include a legally binding instrument banning the use or threat of use of nuclear weapons.
Кроме того, Южная Африка считает, что следующий шаг на пути к полной ликвидации всех запасов ядерного оружия мог бы включать подписание юридически обязывающего документа, запрещающего применение и угрозу применения ядерного оружия.
Thus, while we welcome the conclusion of a new Protocol banning the use of blinding laser weapons-
Таким образом, хотя мы приветствуем заключение нового Протокола, запрещающего использование ослепляющего лазерного оружия,-
Last February, our country became a party to the Ottawa Convention banning the use of anti-personnel landmines,
В феврале наша страна стала участником Оттавской конвенции, запрещающей применение противопехотных наземных мин,
It will set the international legal standard for further actions in banning the use, production, stockpiling
Он установит международные правовые стандарты для дальнейших действий, направленных на запрещение применения, производства, накопления запасов
securing a legislative or regulatory framework for a phase-out programme involves establishing a cut-off date for banning the use of mercury in products
нормативно- правовой базы для программы поэтапного отказа включает в себя установление крайнего срока для запрещения использования ртути в продуктах
Increase efforts to promote more environmentally friendly technologies, banning the use of destructive fishing techniques that use cyanide
Расширять усилия по распространению экологически более безопасных технологий, запрещая использование разрушающих методов рыболовства с применением цианида
Also requests all States to exercise the utmost vigilance in banning the use of private companies offering international military consultancy
Просит также все государства проявлять максимальную бдительность в деле запрещения использования частных компаний, предлагающих международные консультативные
OAU also passed in 1998 a resolution banning the use of children as soldiers,
ОАЕ приняла также в 1998 году резолюцию, запрещающую использование детей в качестве солдат,
ICRC also proposed banning the use of such weapons against military objectives located in concentrations of civilians.
МККК предложил запретить применение этого оружия против военных объектов, расположенных в зонах сосредоточения гражданского населения.
Limiting with subsequent banning the use in the products(manufactured and imported) of substances either environmentally harmful
Предложено ввести сокращение оборота с последующим запретом использования в продукции( производимой
unambiguous character of the new treaty banning the use, development, production,
недвусмысленный характер нового договора о запрещении применения, разработки, производства,
Pending conclusion of an international agreement banning the use, stockpiling, manufacture
До тех пор пока не заключено международное соглашение о запрещении применения, накопления, производства
via the State Attorney, that it would issue an order banning the use of human shields.
что по ИДФ будет отдан приказ о запрещении практики использования<< живых щитов.
Resolution 984 could have a positive impact on the crystallization of an international legal norm banning the use of nuclear weapons against NNWSs, were it crafted in such a way as to create a new legal norm in this respect.
Будучи составлена таким образом, чтобы создать новую правовую норму в этом отношении, резолюция 984 могла бы оказать положительное воздействие на кристаллизацию международно-правовой нормы о запрещении применения ядерного оружия против государств.
Nataly Gassieva, South Ossetia's Minister of Education, flagged the possibility of banning the use of smartphones in schools,
Министр образования Республики Южная Осетия Наталья Гассиева заявила о возможности запрета использования смартфонов в школах,
nuclear-weapon-free zones, banning the use of fissile materials for weapons,
свободные от ядерного оружия, запрет на использование расщепляющих материалов для производства оружия,
Drug Administration issued a final rule banning the use of aloe and cascara sagrada as laxative ingredients in over-the-counter drug products.
основным компонентом множества лекарств, пока 9 мая 2002 года FDA не запретил использование алоэ и каскары как слабительных ингредиентов для лекарств, продаваемых без рецепта.
an international instrument banning the use, stockpiling, production
какой бы то ни был международный документ, запрещающий применение, накопление запасов,
Результатов: 68, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский