ЗАПРЕЩЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

prohibition of the use
запрет на использование
запрет на применение
запрещении применения
запрещение использования
запрещение эксплуатации
запрещение использовать
prohibiting the use of
запрещают применение
запрещению применения
of banning the use
banning the use
запретить использование

Примеры использования Запрещения применения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство- участник сообщает, что организуется подготовка по вопросам запрещения применения силы для получения признательных показаний,
The State party reported that training was provided on the prohibition of extorting confessions by force,
они могут подразумеваться либо в рамках запрещения применения военной силы
they may be implied either in the prohibition of military force
в 2001- 2003 годах Таможенный департамент Молдовы принял ряд мер в целях запрещения применения процедуры МДП в Приднестровье, которое вышло из подчинения правительства и других органов Молдовы.
the Customs Department of Moldova had implemented a number of measures with a view to banning the application of the TIR procedure in the region of Transnistria which did not subordinate to the Government and other authorities of Moldova.
в результате запрещения применения силы jus ad bellum.
as a result of the prohibition of the use of force jus ad bellum.
Что за исключением некоторых специфичных договоров критерий намерения утратил свою значимость после второй мировой войны в связи с укреплением принципа запрещения применения вооруженной силы в международных отношениях.
The view was expressed that the criterion of intention had lost its significance after the second world war, apart from some specific treaties, given the strengthening of the principle of the prohibition of recourse to armed force in international relations.
в целях достижения реального запрещения применения кассетных боеприпасов.
achieve meaningful prohibitions on the use of cluster munitions.
угрозы применения ядерного оружия до запрещения применения их первыми и запрещения некоторых конкретных типов ядерных вооружений.
threat of use of nuclear weapons to a prohibition of their first use and of certain specific types of nuclear weapons.
Специальная миссия Организации Объединенных Наций в Афганистане предпринимает усилия по осуществлению всеобъемлющего мирного процесса в Афганистане, который потребует прекращения военных действий и запрещения применения оружия.
The United Nations special mission to Afghanistan is making efforts to implement a comprehensive peace process in Afghanistan which would require the cessation of armed hostilities and a ban on the use of weapons.
В своем обращении верховный лидер подтвердил принципиальную позицию Исламской Республикой Иран относительно запрещения применения оружия массового уничтожения,
In his message, the Supreme Leader reiterated the principled position of the Islamic Republic of Iran concerning the prohibition of the use of weapons of mass destruction, including nuclear weapons,use of such weapons as haram(religiously forbidden) and believe that it is everyone's duty to make efforts to secure humanity against this great disaster.">
в частности что касается запрещения применения или угрозы применения силы- основополагающего принципа,
in particular as regards the prohibition of the use or threat of use of force, which constituted the
Конференция по рассмотрению действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия позволила принять меры в направлении ограничения, а в некоторых случаях- запрещения применения определенных видов обычного оружия.
a move has been made towards transparency, and with the Review Conference of the Convention on certain conventional weapons some steps have been taken towards restricting and in some cases prohibiting the use of some kinds of conventional weapons.
прилагаемых к ней Протоколов состоит в защите граждан и их имущества либо путем запрещения применения конкретных, особенно жестоких
its annexed Protocols was to protect civilians and their property, either by banning the use of certain particularly cruel
и" Конвенция о запрещения применения ядерного оружия"( 57/ 94),
the total elimination of nuclear weapons"(57/78)">and"Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons"(57/94)in the UNGA
мирного урегулирования споров, запрещения применения силы или угрозы ее применения
peaceful settlement of disputes; prohibition of the use or threat of use of force;
невмешательства во внутренние дела государств и запрещения применения силы в ущерб территориальной целостности
non-interference in the internal affairs of States and the prohibition of the use of force against the territorial integrity
необходимого для обеспечения полного и всестороннего запрещения применения, накопления запасов,
ensure the total and complete ban of the use, stockpiling, production
Стороны имели бы возможность откладывать соблюдение положений, касающихся запрещения применения, накопления и сохранения кассетных боеприпасов,
under which the High Contracting Parties would be free to defer compliance with the prohibition of the use, stockpiling and retention of cluster munitions produced on
также контртеррористические законодательные акты содержат общие положения об установлении ответственности за различные правонарушения, которые чаще всего касаются запрещения применения, и за совершение сопутствующих правонарушений,
along with counter-terrorism legislation, tend to provide general penalty clauses linked to a variety of offences that focus more on prohibition of use, and the ancillary offences of assisting,
В результате запрещения применения силы согласно пункту 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций,
As a result of the prohibition on the use of force in Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations,
территориальной целостности, запрещения применения силы или угрозы силой в международных отношениях.
territorial integrity, and prohibition of the use of force or the threat to use force in international relations.
Результатов: 94, Время: 0.0491

Запрещения применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский