BASIC AGREEMENT - перевод на Русском

['beisik ə'griːmənt]
['beisik ə'griːmənt]
основное соглашение
basic agreement
base agreement
master agreement
базового соглашения
basic agreement
framework agreement
framework agreementmou
принципиальное согласие
agreement in principle
agreed in principle
basic agreement
consent in principle
acceptance in principle
в основном соглашении
in the basic agreement
базовое соглашение
basic agreement
framework agreement
fundamental agreement
базовому соглашению
basic agreement
базовой договоренности

Примеры использования Basic agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The countertrade agreement is the term used in the Legal Guide for the basic agreement which sets forth stipulations concerning the manner in which the countertrade transaction is to be implemented.
Термин" соглашение о встречной торговле" используется в Правовом руководстве в отношении основного соглашения, содержащего конкретные положения, регулирующие способ, с помощью которого должна осуществляться встречная торговая сделка.
UNTAES was established pursuant to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia,
ВАООНВС была учреждена в соответствии с Основным соглашением по региону Восточной Славонии,
The basic agreement between Croatia and the local Serbs regarding the transitional arrangements for Eastern Slavonia was also encouraging.
Вселяет оптимизм основное соглашение между Хорватией и местными сербами относительно временных договоренностей для Восточной Славонии.
regarding the standard seating posture, basic agreement was reached on adopting the design reference angle proposed by Japan.
на третьем совещании было достигнуто принципиальное согласие относительно принятия расчетного исходного угла наклона туловища, предложенного Японией.
For these reasons, the Government of the Republic of Korea categorically rejects the so-called demarcation line declared unilaterally by North Korea in violation of the 1992 South-North Basic Agreement.
По этим причинам правительство Республики Корея категорически отвергает так называемую демаркационную линию, установленную Северной Кореей в одностороннем порядке в нарушение Базового соглашения между Югом и Севером 1992 года.
The early issues were devoted to explaining the Basic Agreement, the Security Council resolutions
Первые выпуски были посвящены разъяснению Основного соглашения, резолюций Совета Безопасности
According to the Basic Agreement of November 1995, elections for all local government bodies shall be held
В соответствии с Основным соглашением от ноября 1995 года выборы во все местные органы власти должны состояться не позднее
undertake tasks provided for in the Basic Agreement.
выполнять задачи, предусмотренные в Основном соглашении.
Basic Agreement between BiH and the Holy See(signed in April 2006)
Основное соглашение между БиГ и Святым Престолом( подписано в апреле 2006 года)
The individuals who are to serve as type II gratis personnel play no part in negotiating the basic agreement between the United Nations
Лица, которые будут привлекаться в качестве безвозмездно предоставляемого персонала категории II, никоим образом не участвуют в выработке базового соглашения между Организацией Объединенных Наций
Mr. SREENIVASAN(India) said that there seemed to be basic agreement that item 156 should be considered in the Second Committee.
Г-н СРИНИВАСАН( Индия) говорит, что, как представляется, имеется принципиальное согласие о том, что пункт 156 следует рассматривать во Втором комитете.
A number of border-related Agreements between the two countries, including the Basic Agreement on Border Arrangements,
Между двумя странами заключен ряд пограничных соглашений, включая Базовое соглашение о пограничных мерах,
The Ministers welcomed the achievements of UNTAES in implementing the Basic Agreement and stressed the importance of full
Министры приветствовали прогресс, достигнутый ВАООНВС в деле осуществления Основного соглашения, и подчеркнули важное значение полного
It further underlines the importance of the holding of elections in accordance with the Basic Agreement, once the necessary conditions have been established.
Он далее подчеркивает важность проведения выборов в соответствии с Основным соглашением, как только будут созданы необходимые условия.
which was envisaged in the Basic Agreement, was constituted in Vukovar.
Объединенный совет опчин( ОСО), предусмотренный в Основном соглашении.
Basic Agreement between Bosnia and Herzegovina and the Serbian Orthodox Church,
Основное соглашение между БиГ и Сербской православной церковью подписано в 2007 году
In April 2009, Renesas Technology and NEC Electronics reached a basic agreement to merge by around April 2010.
В апреле 2009 года Renesas Technology и NEC Electronics достигли базового соглашения об объединении компаний в апреле 2010- го.
The basic agreement mentioned in the European Energy Charter is also known as the Energy Charter Treaty ECT.
Базовое соглашение, упомянутое в Европейской Энергетической Хартии, известно также как Договор к Энергетической Хартии ДЭХ.
facilitate the demilitarization as undertaken by the parties to the Basic Agreement, according to the schedule and procedures to be established by the Transitional Administration;
проводимой сторонами- участниками Основного соглашения, в соответствии с графиком и процедурами, которые должны быть определены Временной администрацией, и содействовать ей;
I hope it will also allow us to activate talks on the basic agreement between Russia and the European Union.
Надеюсь, это также позволит активизировать переговоры по базовому соглашению между Россией и Евросоюзом.
Результатов: 315, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский