BATTERING - перевод на Русском

['bætəriŋ]
['bætəriŋ]
избиение
beating
battery
beating up
assault
flogging
bludgeoning
beatdown
побои
battery
beating
assault
blows
battering
избиения
beating
battery
beating up
assault
flogging
bludgeoning
beatdown
побоев
battery
beating
assault
blows
стенобитным
рукоприкладства
battering
of physical abuse
насилия
violence
violent
abuse

Примеры использования Battering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Interactions with communities at grassroots level revealed that the practice of wife battering is still very prevalent.
Опросы представителей общин из низов показали, что практика избиения жен по-прежнему весьма распространена.
advised that the maltreatment, including battering, of these boys, both by adults
жестокое обращение по отношению к этим мальчикам, включая избиения, как со стороны взрослых,
However, the number of reports on spouse battering received in 1998
Однако число сообщений об избиении жен, полученных в 1998 и 1999 годах,
Similarly, immigrant women in the United States of America often suffer higher rates of battering as they have less access to legal,
Аналогичным образом женщины- иммигрантки в Соединенных Штатах Америки зачастую в большей степени страдают от избиений, поскольку обладают меньшим доступом к правовым,
Information on possible suspects of crimes is obtained by police officers by battering, coercion and threats.
Сотрудники полиции получают информацию о лицах, подозреваемых в совершении преступлений, путем избиений, давления и угроз.
In the eighth, the referee stopped to examine the cuts on Armstrong caused by the battering he took in the round.
В восьмом, рефери приостановил бой, чтобы посмотреть на травмы Армстронга, вызванные избиением, которое он получил в этом раунде.
inhuman treatment, battering, tortures, captured do not get medical aid.
удерживаемых подвергаются жестокому и бесчеловечному обращению, избиениям, пыткам, пленникам не оказывается медицинская помощь.
We must act not only to end the current conflicts battering Africa, but also to spare other peoples these horrendous tragedies.
Мы должны действовать не только для того, чтобы положить конец нынешним конфликтам, терзающим Африку, но также для того, чтобы избавить другие народы от этих ужасных трагедий.
Some of the remaining bombs exploded in the water nearby, battering the ship and causing minor flooding in the forward auxiliary machine room.
Несколько бомб взорвалась в воде рядом, обрушивая на корабль массы воды и вызывая небольшие затопления в носового вспомогательного машинного отделения.
let the seat take the battering.
давать сиденью переносить удары.
They also undeniably demonstrate the need for a strengthening of multilateralism in the settlement of the conflicts battering the world.
Кроме того, такое положение дел, несомненно говорит о необходимости дальнейшего совершенствования многостороннего подхода к урегулированию сотрясающих планету конфликтов.
According to the courts you were assaulting and battering me like a hillbilly on his Wife.
И согласно суду ты напал на меня и отпиздил, как деревенщина свою жену.
To like to enjoy the compliment or" the battering", as you said?
Гастингс,-… радоваться комплиментам, или, как Вы сказали, умасливаниям?
wife battering, inheritance and dietary restrictions,
как изнасилования, избиение жен мужьями,
as well as rape and battering, can also be connected to stalking,
также изнасилование и побои могут также быть связаны с преследованием,
his Government aimed at"battering" the Palestinians
направленной на<< избиение>> палестинцев и<<
SWD will commission research on spouse battering and child abuse
ДСО планирует профинансировать исследование по проблеме супружеского рукоприкладства и жестокого обращения с детьми,
speaking in reference to both articles 3 and 4, welcomed the initiative to provide policewomen with special training in order to help them deal with cases of wife battering and child abuse.
приветствует инициативу обеспечить женщинам- полицейским возможности прохождения специальной подготовки с целью помочь им в расследовании случаев избиения жен и плохого обращения с детьми.
The Committee considers that in light of the long record of earlier disturbances and battering, by not responding to the call immediately,
Комитет считает, что в свете длительной серии скандалов и побоев на полицию, которая не отреагировала незамедлительно на звонок,
SWD commissioned the University of Hong Kong(HKU) to conduct a study on Child Abuse and Spouse Battering.
вмешательства ДСО поручил Университету Гонконга( УК) провести исследование на тему жестокого обращения с детьми и избиения супруга/ супруги.
Результатов: 64, Время: 0.1928

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский