Примеры использования
Be additional
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The delegation underscored that funds for humanitarian assistance must be additional to the scarce resources allocated for development.
Делегация подчеркнула, что средства на оказание гуманитарной помощи должны предоставляться в дополнение к тем незначительным ресурсам, которые выделяются для развития.
innovative mechanisms of funding must be additional to, not a replacement for, official development assistance.
новаторские механизмы финансирования должны дополнять, а не подменять официальную помощь в целях развития.
Aid for Trade to LDCs must be additional and substantive and should aim at enhancing their trading capacity
Помощь в торговле НРС должна носить дополнительный и существенный характер и быть направлена на укрепление их
mitigation in developing countries should be additional to agreed official development assistance targets
смягчения последствий в развивающихся странах должны быть дополнительными по отношению к согласованным целям ОПР
Aid for Trade must be additional and substantive and should aim to enhance the trading capacity and international competitiveness of the least developed countries.
Оказание помощи в торговле должно носить дополнительный и действенный характер и иметь своей целью расширение потенциала в сфере торговли и повышение уровня конкурентоспособности на мировом рынке наименее развитых стран.
A large number of participants stressed that funds from innovative sources should be additional to current aid volumes
Многие участники подчеркивали, что средства из нетрадиционных источников должны дополнять нынешние объемы помощи и обязательства
The funding for adaptation on climate change should be additional to official development assistance funding for reaching the Millennium Development Goals;
Финансирование деятельности по адаптации к изменению климата должно осуществляться в дополнение к финансированию в рамках официальной помощи в целях развития для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
therefore assistance on climate change grounds should be additional to aid already committed.
поэтому помощь в преодолении последствий изменения климата должна предоставляться в дополнение к уже обещанной помощи.
financing of debt relief efforts should be additional to already existing ODA commitments.
финансирование усилий по облегчению бремени задолженности должно дополнять уже принятые обязательства по предоставлению ОПР.
Among other criteria, emission reductions achieved under the CDM must be additional to the reduction that would have occurred without the CDM.
Среди прочих критериев сокращения выбросов, достигнутые в рамках МЧР, должны являться дополнением к сокращению, которое произошло бы без МЧР.
In addition, mobility and geographical diversity should be additional criteria governing the award of continuing appointments.
Кроме того, мобильность и географическая диверсификация должны стать дополнительными критериями при принятии решения в отношении предоставления непрерывных контрактов.
these should be additional to, not a substitute for, ODA.
которые должны дополнять, а не заменять механизм ОПР.
Stresses that funding for the strengthening of the United Nations field presence should be additional to programmed resources for recipient countries;
Подчеркивает, что финансирование деятельности по укреплению присутствия Организации Объединенных Наций на местах должно дополнять ресурсы, выделяемые на программную деятельность в странах- получателях;
Use of involved with grasses pollinators involved with grasses can be additional benefi t(service)
Использование опылителей, привлекаемых травами, может быть дополнительной выгодой( услугой) для фермеров,
should be provided through direct access with no strings attached, and that it must be additional to development funding.
финансирование должно предоставляться на основе прямого доступа без каких-либо условий и что оно должно дополнять финансирование развития.
Such a review could be additional to, or in lieu of, a review of individual communications by the Committee at its eleventh session.
Такое рассмотрение могло бы дополнить или заменить рассмотрение отдельных сообщений Комитетом на его одиннадцатой сессии.
Also, debt relief must be additional rather than an alternative to development assistance.
Кроме этого, меры по облегчению долгового бремени должны дополнять, а не подменять помощь в целях развития.
It can be additional physical exercise,
Это могут быть дополнительные занятия физкультурой,
The Montreal Protocol obligations would therefore be additional obligations and parties could follow those as a way of meeting some of their HFC obligations under the Convention.
Таким образом, обязательства по Монреальскому протоколу будут дополнительными и Стороны смогут выполнять их в качестве средства выполнения некоторых своих обязательств по ГФУ согласно Конвенции.
The translation hereof in any other language shall be additional and placed for convenience of the User only.
Редакция на другом языке является дополнительной и размещается исключительно для удобства Пользователя.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文