BE ADJOURNED - перевод на Русском

[biː ə'dʒ3ːnd]
[biː ə'dʒ3ːnd]
заканчивались
end
terminate
finish
to run out
закрываться
close
be adjourned
to shut down
to lock up
быть отложено
be deferred
be postponed
be delayed
be suspended
be put off
be adjourned
прервать
interrupt
stop
suspend
terminate
break
abort
end
to cut
adjournment
disrupt
заканчиваться
end
terminate
finish
to run out
закрыть заседание
adjourning the meeting
closing the meeting
closing the session
concluding the meeting
be adjourned

Примеры использования Be adjourned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Council, Ms. Hampson proposed that the debate on this subject be adjourned.
Социального Совета гжа Хэмпсон предложила отложить прения по данному вопросу.
including informals, be adjourned by 6 p.m.
в том числе неофициальные, заканчивались к 18 ч. 00 м.,
the court recalled that enforcement may be adjourned"only if[…]
приведение в исполнение может быть отложено" только если[…]
including informals, be adjourned by 6 p.m.,
включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч. 00 м.
including informal consultations, be adjourned by 6 p.m.
включая неофициальные консультации, заканчивались к 18 ч. 00 м.
Dhirendranath Datta requested that chief minister Nurul Amin visit wounded students in hospital and that the assembly be adjourned as a sign of mourning.
Дирендраната Датту потребовали от главного министра Нурула Амина посетить раненных студентов в больнице и закрыть заседание ассамблеи в знак траура.
including informals, be adjourned by 6 p.m.
включая неофициальные, заканчивались к 18 ч. 00 м.
including informals, be adjourned by 6 p.m.,
включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч. 00 м.
including informal meetings, be adjourned by 6 p.m.,
включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч. 00 м.
meetings of the Main Committees be adjourned by 6 p.m.,
заседания главных комитетов закрывались до 18 ч. 00 м.
the matter could be adjourned until the Committee's next session in New York.
рассматриваемый вопрос может быть отложен до следующей сессии Комитета в Нью-Йорке.
Under rule 49 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, Ms. Hampson proposed that the debate on Part B of draft resolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 be adjourned until the fifty-second session of the Sub-Commission.
В соответствии с правилом 49 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета г-жа Хэмпсон предложила отложить прения по части B проекта резолюции E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1999/ L. 18 до пятьдесят второй сессии Подкомиссии.
had to be adjourned following the withdrawal of an assigned lead counsel by the Registrar.
пришлось отложить после отвода Секретарем назначенного главного адвоката.
Social Council, Mr. Weissbrodt proposed that the debate on this subject be adjourned until the fifty-second session of the Sub-Commission.
Социального Совета г-н Вайсбродт предложил отложить обсуждение этого вопроса до пятьдесят второй сессии Подкомиссии.
Social Council, that the debate on the draft resolution be adjourned.
Социального Совета о том, чтобы отложить прения по данному проекту резолюции.
Social Council, that the debate on the proposal be adjourned for 24 hours.
Социального Совета о том, чтобы отложить на 24 часа прения по вышеупомянутому предложению.
proposed that the meeting be adjourned so as to give the regional groups more time in which to reach consensus.
и предлагает завершить заседание, с тем чтобы дать региональным группам больше времени для достижения консенсуса.
Social Council, that the debate on the proposals be adjourned for 24 hours.
Социального Совета отложить прения по данным предложениям на 24 часа.
Social Council, Mr. Weissbrodt proposed that the debate on the subject be adjourned until the fifty-third session of the Sub-Commission.
Социального Совета гн Вайсбродт предложил отложить прения по данному вопросу до пятьдесят третьей сессии Подкомиссии.
the morning meeting had to be adjourned for lunch with the understanding that the discussion would resume in the afternoon.
Чили по порядку ведения заседания, пришлось объявить перерыв на обед при том понимании, что прения будут возобновлены во второй половине дня.
Результатов: 73, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский