Примеры использования
Be broadened
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We believe that the financial base for the Convention should be broadened and that stable and predictable funding for the activities under the Convention should be secured.
Мы считаем, что финансовая база Конвенции должна быть расширена и что должно быть обеспечено стабильное и предсказуемое финансирование деятельности, которая должна осуществляться согласно Конвенции.
Dialogue must also be broadened in the countries concerned to include national civil society, the private sector
Необходимо также расширять диалог в соответствующих странах за счет подключения к нему национального гражданского общества,
Outcome measurement can be broadened from mortality towards quality of life and well-being(i.e. patient-reported outcome measures); and.
Оценку итоговых результатов можно расширить с показателей смертности до показателей качества жизни и благополучия( т. е. результаты лечения по оценке пациентов);
Mr. THIAM said that the description in the fourth preambular paragraph should be broadened to include persons of indigenous descent,
Г-н ТИАМ говорит, что характеристика, приводимая в четвертом пункте преамбулы, должна быть расширена и включать лиц коренного происхождения,
Be broadened to include stakeholders having a role in the Platform's decision-making processes;
Быть расширено и включать тех заинтересованных сторон, которые играют роль в процессах принятия решений Платформы;
Firstly, the scope of the draft articles should not be broadened: article 1(a) was already too broad.
Во-первых, сферу охвата проекта статей расширять не следует: статья 1a уже носит слишком широкий характер.
The use of sanctions could be broadened to apply not only to belligerent States
Сфера применения санкций может быть расширена, дабы они использовались в отношении не только воюющих государств,
How can the Clean Development Mechanism be broadened to support low-carbon energy infrastructure investment programmes in developing countries?
Как можно расширить механизм чистого развития для поддержки программ инвестиций в энергетическую инфраструктуру, обеспечивающую низкий выброс двуокиси углерода, в развивающихся странах?
the mandate of the Commission for Social Development has to be broadened and strengthened in order to monitor the implementation of the Programme of Action.
мандат Комиссии социального развития должен быть расширен и укреплен в целях контроля за осуществлением Программы действий.
Moreover, company law should be broadened to include all stakeholders,
Кроме того, законодательство о компаниях должно быть расширено, чтобы оно включало все заинтересованные стороны,
extensive mandates in the field of international drug control, the donor base of UNDCP must be broadened.
широких мандатов в области международной борьбы с наркотиками необходимо расширять донорскую базу МПООНКН.
Population policies must be broadened from fertility reduction to the realization of women's and girls' human rights and capabilities.
Демографическую политику необходимо расширить от вопросов сокращения рождаемости до вопросов реализации прав человека и возможностей женщин и девочек.
this perspective has to be broadened.
эта точка зрения должна быть расширена.
Nationally, courses on indigenous peoples should be broadened and incorporate a multicultural focus
На национальном уровне курсы о коренных народах должны быть расширены с упором на культурное многообразие,
Along the same line of thoughts, the analysis could be broadened to include, e.g. social
В соответствии с такой логикой анализ может быть расширен за счет включения,
Finally, she noted that the concept of women's health in Lebanon should be broadened to cover all its aspects,
В заключение оратор отмечает, что понятие женского здоровья в Ливане должно быть расширено, чтобы охватить все его аспекты,
Some other delegations felt that the scope of the draft articles should not be broadened: article 1(a)
Некоторые делегации выразили мнение о том, что сферу охвата проектов статей не следует расширять: статья 1a
He instrument could be developed in such a way that its scope could be broadened at a later stage.
Данный правовой документ можно было бы разработать таким образом, чтобы сфера его охвата могла бы быть расширена на более поздней стадии.
A review should also address the question of how participation in the reporting system could be broadened further.
При проведении обзора также следовало бы искать ответ на вопрос о том, как можно еще больше расширить участие в системе отчетности.
It is a process that has to be broadened in the priority areas of their practical interaction,
Это процесс, который должен быть расширен в приоритетных областях их практического взаимодействия,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文