BE BROADENED - перевод на Русском

[biː 'brɔːdnd]
[biː 'brɔːdnd]
расширить
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
быть расширена
be expanded
be extended
be broadened
be widened
be enlarged
be enhanced
be increased
be strengthened
be scaled up
расширения
expansion
expanding
increased
extensions
enhancing
improving
broadening
extending
enlargement
strengthening
было распространить
be circulated
be disseminated
be distributed
extend
расширять
expand
increase
enhance
strengthen
extend
broaden
improve
widen
expansion
enlarge
быть расширено
be extended
be expanded
be broadened
be increased
be enhanced
be strengthened
be improved
be enlarged
быть расширен
be expanded
be extended
be enlarged
be enhanced
be broadened
be increased
be strengthened
be widened
be augmented
быть расширены
be expanded
be extended
be enhanced
be increased
be strengthened
be broadened
be widened
be scaled up
be enlarged
be empowered

Примеры использования Be broadened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that the financial base for the Convention should be broadened and that stable and predictable funding for the activities under the Convention should be secured.
Мы считаем, что финансовая база Конвенции должна быть расширена и что должно быть обеспечено стабильное и предсказуемое финансирование деятельности, которая должна осуществляться согласно Конвенции.
Dialogue must also be broadened in the countries concerned to include national civil society, the private sector
Необходимо также расширять диалог в соответствующих странах за счет подключения к нему национального гражданского общества,
Outcome measurement can be broadened from mortality towards quality of life and well-being(i.e. patient-reported outcome measures); and.
Оценку итоговых результатов можно расширить с показателей смертности до показателей качества жизни и благополучия( т. е. результаты лечения по оценке пациентов);
Mr. THIAM said that the description in the fourth preambular paragraph should be broadened to include persons of indigenous descent,
Г-н ТИАМ говорит, что характеристика, приводимая в четвертом пункте преамбулы, должна быть расширена и включать лиц коренного происхождения,
Be broadened to include stakeholders having a role in the Platform's decision-making processes;
Быть расширено и включать тех заинтересованных сторон, которые играют роль в процессах принятия решений Платформы;
Firstly, the scope of the draft articles should not be broadened: article 1(a) was already too broad.
Во-первых, сферу охвата проекта статей расширять не следует: статья 1a уже носит слишком широкий характер.
The use of sanctions could be broadened to apply not only to belligerent States
Сфера применения санкций может быть расширена, дабы они использовались в отношении не только воюющих государств,
How can the Clean Development Mechanism be broadened to support low-carbon energy infrastructure investment programmes in developing countries?
Как можно расширить механизм чистого развития для поддержки программ инвестиций в энергетическую инфраструктуру, обеспечивающую низкий выброс двуокиси углерода, в развивающихся странах?
the mandate of the Commission for Social Development has to be broadened and strengthened in order to monitor the implementation of the Programme of Action.
мандат Комиссии социального развития должен быть расширен и укреплен в целях контроля за осуществлением Программы действий.
Moreover, company law should be broadened to include all stakeholders,
Кроме того, законодательство о компаниях должно быть расширено, чтобы оно включало все заинтересованные стороны,
extensive mandates in the field of international drug control, the donor base of UNDCP must be broadened.
широких мандатов в области международной борьбы с наркотиками необходимо расширять донорскую базу МПООНКН.
Population policies must be broadened from fertility reduction to the realization of women's and girls' human rights and capabilities.
Демографическую политику необходимо расширить от вопросов сокращения рождаемости до вопросов реализации прав человека и возможностей женщин и девочек.
this perspective has to be broadened.
эта точка зрения должна быть расширена.
Nationally, courses on indigenous peoples should be broadened and incorporate a multicultural focus
На национальном уровне курсы о коренных народах должны быть расширены с упором на культурное многообразие,
Along the same line of thoughts, the analysis could be broadened to include, e.g. social
В соответствии с такой логикой анализ может быть расширен за счет включения,
Finally, she noted that the concept of women's health in Lebanon should be broadened to cover all its aspects,
В заключение оратор отмечает, что понятие женского здоровья в Ливане должно быть расширено, чтобы охватить все его аспекты,
Some other delegations felt that the scope of the draft articles should not be broadened: article 1(a)
Некоторые делегации выразили мнение о том, что сферу охвата проектов статей не следует расширять: статья 1a
He instrument could be developed in such a way that its scope could be broadened at a later stage.
Данный правовой документ можно было бы разработать таким образом, чтобы сфера его охвата могла бы быть расширена на более поздней стадии.
A review should also address the question of how participation in the reporting system could be broadened further.
При проведении обзора также следовало бы искать ответ на вопрос о том, как можно еще больше расширить участие в системе отчетности.
It is a process that has to be broadened in the priority areas of their practical interaction,
Это процесс, который должен быть расширен в приоритетных областях их практического взаимодействия,
Результатов: 208, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский