BE CODIFIED - перевод на Русском

[biː 'kəʊdifaid]
[biː 'kəʊdifaid]
быть кодифицированы
be codified
быть закреплен
be fixed
be secured
be enshrined
be mounted
be attached
be fastened
be codified
be spelled out
be assigned
be consolidated
быть кодифицирована
be codified
были кодифицированы
were codified
codified

Примеры использования Be codified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was generally agreed that such a law should be codified within the United Nations system.
Было достигнуто общее согласие относительно того, что такие нормативные положения следует кодифицировать в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Acceptable rules could be codified by following those principles,
Приемлемые нормы можно бы было кодифицировать на базе тех принципов,
In addition, gender equality should be codified in any relevant areas of national law education, labour, etc.
Кроме того, понятие гендерного равенства должно быть кодифицировано в каждой соответствующей области национального права образование, труд и т. д.
The case law on which gender equality has long been based will thus finally be codified.
Таким образом, прецедентное право, на котором долго базировался принцип гендерного равенства, наконец, будет кодифицировано.
the relevant provisions from applicable resolutions could easily be codified for future revisions of the regulations and rules.
соответствующие положения применимых резолюций легко можно будет кодифицировать для внесения в будущем изменений в положения и правила.
Such State practice could lead to the formulation of related customary norms that might be codified in the future.
Подобная практика государств может привести к формулированию соответствующих обычно- правовых норм, которые в будущем можно будет кодифицировать.
The topic could be codified by striking a reasonable balance between identifying the customary law principles in the matter
Кодификация в этой сфере возможна благодаря поддержанию разумного баланса между выявлением соответствующих обычно- правовых принципов
now applies in practice should be codified in the rules of procedure.
применяемые сегодня Советом, должны быть зафиксированы в правилах процедуры.
There were two rights in particular which ought to be codified and progressively developed in that connection.
Есть, в частности, два права, которые в этой связи заслуживают кодификации и прогрессивного развития.
believed that the latter should be codified.
и" вторичными" нормами и считает, что последние нуждаются в кодификации.
the information would have to be codified by a TIN or another identification number adequate for processing by the receiving State.
эта информация должна кодифицироваться по ИНН или другому идентификационному номеру, отвечающему требованиям обработки информации получающим государством.
Torture or other cruel or inhuman treatment inflicted on a person in State custody must be codified as a separate criminal offence.
Пытки или другие виды жестокого или бесчеловечного обращения в отношении лица, находящегося под стражей в государственных органах, должны быть квалифицированы как отдельный вид уголовного преступления.
the responsibilities of this body should be codified under international law(eTIR international legal instrument,
обязанности этого органа должны быть кодифицированы в соответствии с международным правом( международно-правовым документом по еТIR,
The view was also expressed that a set of international rules for the launch of spacecraft should be codified, based on current practices of space agencies, in order to reduce the growth of orbital debris.
Было высказано также мнение, что с учетом текущей практики космических агентств следует кодифицировать свод международных правил, касающихся запуска космических объектов, с целью уменьшения засорения околоземного космического пространства.
obligations should be codified in proper, publicly available legislation,
должен быть закреплен в надлежащем и доступном для общественности законодательстве,
Accordingly, it appeared that the rule did exist and that it could be codified, and that had led him to propose draft article 10,being expelled", which read.">
Поэтому представляется, что такая норма существует и что ее можно кодифицировать, на основании чего Специальный докладчик и предлагает проект статьи
What must be codified was not all crimes by individuals under international law,
Необходимо кодифицировать не все преступления, совершаемые индивидуумами по международному праву,
said that the topic of protection of persons in the event of disasters should be codified, given its impact on the protection of human lives,
тема защиты людей в случае бедствий должна быть кодифицирована с учетом ее значения для защиты человеческих жизней,
Balance should be sought in reconciling the two approaches, and the ways in which, and conditions under which, international mechanisms can be set in motion ought to be codified in the safeguarding of universal human rights
Следует изыскать баланс для примирении этих двух подходов, а также кодифицировать те средства и условия, с помощью которых
the Law Reform Commission recommended that the existing law should be codified, and that subject to certain specified conditions,
которым предъявлено обвинение в совершении правонарушения, Комиссия по правовой реформе рекомендовала кодифицировать действующее законодательство в этой области
Результатов: 59, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский