BE CODIFIED in Arabic translation

[biː 'kəʊdifaid]
[biː 'kəʊdifaid]
تدوين
codification
blogging
notation
jot down
taking
codifying
writing down
recording
noted
transcribing
تدون
codify
recorded
to blog
blogging
note
taking
to write
تقنن
codify
legalizes
legalised
is legal
rationed
تقنينه
تدوينه

Examples of using Be codified in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although Chile believed that the articles should be codified in an international convention, it did not deny the value of other sources of international law, including custom.
واسترسل قائلا إنه على الرغم من أن شيلي ترى أنه ينبغي تدوين المواد في اتفاقية دولية، فإنها لا تُنكر قيمة المصادر الأخرى للقانون الدولي، بما فيها العرف
In informal consultations, citing the importance of upholding the draft rules of procedure for the legitimacy of the process, three parties called for a draft decision, which one group opposed, saying that the dialogue was useful but should not be codified.
وفي مشاورات غير رسمية أشارت إلى أهمية الالتزام بمسودة النظام الداخلي لدعم شرعية العملية، دعت ثلاثة أطراف إلى إعداد مسودة مقرر، ولكن عارضت إحدى الفرق هذه الدعوة نظراُ لعدم جدوى الحوار وضرورة عدم تقنينه
That approach would have the advantage of ensuring that rules relating to physical persons could be codified unhampered by disputes over protection for companies and associations, which might hold up all the work relating to diplomatic protection.
ويكون لهذا النهج ميزة التأكد من أنه يمكن تدوين القواعد المتصلة باﻷشخاص الطبيعيين دون إعاقة بسبب المنازعات بشأن الحماية للشركات والجمعيات التي يمكن أن تؤخر العمل المتصل بالحماية الدبلوماسية
federal law officially prohibited that these practices be codified in laws.
كان القانون الفيدرالي يحظر رسميًا تدوين هذه الممارسات في القوانين
security assurances for non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons should be codified in a universal, legally binding instrument.
التهديد باستخدامها الممنوحة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ذات مصداقية ورادعة، ينبغي أن تُدوَّن في صك عالمي ملزم قانوناً
In 1998 Argentina stated that" the taking of countermeasures should not be codified as a right normally protected by the international legal order, but as an act merely tolerated by the contemporary law of nations" in exceptional cases.
ذكرت الأرجنتين في عام 1998 أن" اتخاذ تدابير مضادة ينبغي ألا يجري تقنينه بوصفه حقا يحميه النظام القانوني الدولي اعتيادا، بل بوصفه مجرد فعل يتغاضى عنه القانون الدولي المعاصر" في حالات استثنائية(
In the meantime, the progress made thus far in respect of the Council ' s working methods should be codified-- as suggested by the Secretary-General-- to ensure that the agreements reached on these issues remain a permanent feature of the Council.
وفي غضون ذلك فإن ما تحقق من تقدم للآن بالنسبة لأساليب عمل المجلس ينبغي أن يدون- وفق اقتراح الأمين العام- لكفالة أن تظل الترتيبات التي تم التوصل إليها بشأن هذه القضايا صفة دائمة للمجلس
Guarantees of security for victims, monitors and individuals reporting cases and information should be codified and jointly signed by the United Nations country team and the Government of Myanmar.
وينبغي توفير ضمانات أمنية مكتوبة للضحايا والمراقبين والأفراد الذين يقومون بالإبلاغ عن حالات الانتهاك وتقديم المعلومات، والتوقيع المشترك على تلك الضمانات من جانب فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة ميانمار
The second main issue was that, if the General Assembly decided to undertake negotiations on a convention, both the articles on prevention and the principles on the allocation of loss should be codified in a single legal instrument, in order to avoid a differentiation between the final form of the work on the two aspects.
أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أنه إذا ما قررت الجمعية العامة إجراء مفاوضات لوضع اتفاقية، فإنه ينبغي تدوين كل من المواد المتعلقة بالمنع والمبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في صك قانوني واحد، تفاديا لوجود اختلافات في شكل العمل النهائي بشأن هذين الشقين
The United Kingdom has derived tremendous benefits from the Human Rights Act but was keen to encourage discussion about how responsibilities in the exercise of individual rights might be articulated in a new bill; and how rights existing already, for example, in common law, might be codified.
وقد جَنَت المملكة المتحدة منافع جمة من قانون حقوق الإنسان، إلا أنها حريصة على حَفز النقاش بشأن الكيفية التي يمكن بها صياغة المسؤوليات التي تنطوي عليها ممارسة الحقوق الفردية في إطار شرعة جديدة؛ والكيفية التي يمكن بها، مثلاً، تدوين القوانين القائمة بالفعل في القانون العرفي
He added that in order to prevent dilemmas such as that suffered by Hassam, it was imperative that Muslim law- which gives effect to the provisions of the Koran- be codified in South Africa… Hassam ' s victory was significant because
وأضاف أنه لتفادي مآسي من قبيل تلك التي عانت منها فاطمة، من الضروري تدوين القانون الإسلامي في جنوب أفريقيا- والذي يطبق أحكام القرآن.
Unfortunately, a form of impunity is codified in Cambodian law.
ومن المؤسف أن هناك شكﻻً من اﻹفﻻت من العقاب مدون في القوانين الكمبودية
Its rules have been codified so as to deal with the particular problems raised by armed conflicts.
وقد دونت قواعده بحيث تعالج المشاكل الخاصة التي تثيرها المنازعات المسلحة
Globalization must be codified, and the multilateral trade system must be fair and equitable for all.
ويجب أن تكون العولمة مقننة وأن يكون النظام التجاري المتعدد الأطراف عادلا ومنصفا للجميع
For these guarantees to be credible they must be codified in a legally binding instrument.
ولكي تكتسب هذه الضمانات مصداقية، يجب تدوينها في صك ملزم قانوناً
The question was whether that principle accurately reflected customary law and whether it should be codified.
والمسألة المطروحة هي تحديد ما إذا كان هذا المبدأ يعكس بدقة القانون العرفي وما إذا كان ينبغي تدوينه
(g) Role of the Bureau(may have to be codified in rules of procedure).
(ز) دور المكتب(قد يتعين تدوينه في النظام الداخلي
There were two rights in particular which ought to be codified and progressively developed in that connection.
وقال إن هناك حقين، على وجه الخصوص، ينبغي تدوينهما وتطويرهما بالتدريج في هذا الصدد
These attributes should be codified as a" 0/1" indicator that could be combined with others.
وينبغي إعطاء هذه المميزات رموزاً مثل المؤشر" 0/1" بحيث يتسنّى الجمع بينها وبين مميزات أخرى
Although the subject was a complex one, that did not mean that it could not be codified.
ولا يعني تعقيد الموضوع أنه ليس قابلا للتدوين
Results: 1574, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic