BE DISSEMINATED - перевод на Русском

[biː di'semineitid]
[biː di'semineitid]
распространять
disseminate
distribute
impart
spread
circulate
dissemination
extend
available
diffuse
propagate
распространение
dissemination
distribution
proliferation
spread
extension
diffusion
circulation
propagation
expansion
prevalence
быть доведены
be brought
be communicated
be disseminated
have reached
be conveyed
be made
be reported
be transmitted
распространить
disseminate
distribute
impart
spread
circulate
dissemination
extend
available
diffuse
propagate
распространения
dissemination
distribution
proliferation
spread
extension
diffusion
circulation
propagation
expansion
prevalence

Примеры использования Be disseminated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should be disseminated with assistance of the Government.
должен быть распространен с помощью Правительства.
Information about the project must be disseminated more widely.
Информация о проекте должна распространяться более широко.
Teaching materials produced by international programmes can also be disseminated directly via the Internet.
Учебные материалы, подготовленные в рамках международных программ также могут непосредственно распространяться через Интернет.
Your data shall not be disseminated.
Ваши данные не будут разглашаться.
In general, information could be disseminated in any language.
В целом информация может распространяться на любом языке.
In any case, research findings should be disseminated so that they can be discussed widely outside the immediate circle.
В любом случае результаты исследования следует распространять, с тем чтобы их можно было широко обсуждать за пределами узкого круга осведомленных лиц.
The Declaration on Human Rights Defenders must be disseminated, enshrined in domestic law and implemented in Member States.
Декларацию о правозащитниках необходимо распространять, закреплять во внутреннем законодательстве и осуществлять в государствах- членах.
In order to implement legislative mandates adequately, United Nations information centre programme outputs should be disseminated as widely as possible throughout the designated geographical area.
Для надлежащего выполнения поставленных директивными органами задач следует обеспечивать как можно более широкое распространение подготавливаемых информационными центрами Организации Объединенных Наций материалов на всей территории закрепленных за ними географических районов.
criteria should be disseminated to public and private social welfare institutions,
критерии должны быть доведены до сведения государственных и частных учреждений социального обеспечения,
What statistics should be disseminated in climate change portals and in what level of detail?
Какие статистические данные следует распространять на порталах, посвященных проблематике изменения климата, и с какой степенью детализации?
Recommends that the draft declaration be disseminated widely and encourages further initiatives by the various stakeholders to promote collective consultations on the draft declaration;
Рекомендует обеспечить широкое распространение проекта декларации и поддерживает дальнейшие инициативы различных заинтересованных сторон, направленные на содействие проведению коллективных консультаций по проекту декларации;
The results of the research should be disseminated to all stakeholders, including at the grassroots.
Результаты исследований следует распространять среди всех заинтересованных сторон, в том числе на низовом уровне.
criteria should be disseminated to the public, including traditional leaders,
критерии должны быть доведены до сведения общественности, включая традиционных лидеров,
The significant progress achieved in the United Nations with regard to women should be disseminated broadly.
Организация Объединенных Наций достигла значительных успехов на пути улучшения положения женщин, эти достижения должны получить более широкое распространение.
Once adopted, the charter should be disseminated within countries in order to widely inform the public;
После принятия хартии ее следует распространить на страновом уровне в целях широкого информирования общественности;
The Convention should also be disseminated to non-governmental organizations,
Конвенцию необходимо также распространять среди неправительственных организаций,
It is suggested that the Draft Principles be disseminated as widely as possible in order to facilitate this consultation before the Special Rapporteur submits his final report in 2005.
До того как Специальный докладчик представит свой заключительный доклад в 2005 году, предлагается обеспечить как можно более широкое распространение этого проекта принципов для продвижения вперед процесса консультаций.
It recommends that the present concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level to enable their implementation.
Он также рекомендует распространить настоящие заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных общин, с тем чтобы обеспечить возможность их осуществления.
How replicable are the innovative financial mechanisms in developing countries and how can information about the most appropriate innovative financial mechanisms be disseminated?
Каковы возможности для тиражирования новаторских механизмов финансирования в развивающихся странах и каковы пути распространения информации о наиболее адекватных новаторских финансовых механизмах?
Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education.
Вовторых, оратор предложила распространять информацию на самой широкой основе независимо от географического положения или уровня образования.
Результатов: 322, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский