Примеры использования
Be effectively implemented
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
meaningful resolutions on them that can be effectively implemented.
полные смысла резолюции, которые можно будет эффективно выполнить.
It also urges the State party to adopt a new national plan of action which can be effectively implemented with sufficient human,
Он также настоятельно призывает государство- участник принять новый национальный план действий, который может быть эффективно выполнен при наличии достаточных людских,
To conclude, it is important that the Desertification Convention be effectively implemented, a convention that is seen as the best illustration of the link between environmental degradation and poverty.
В завершение хочу отметить важность эффективного выполнения Конвенции по борьбе с опустыниванием, конвенции, которая наилучшим образом иллюстрирует, как ухудшение состояния окружающей среды связано с нищетой.
by Africa should be effectively implemented and given appropriate follow-up by the international community
принятые по отношению к ней, должны быть эффективным образом выполнены международным сообществом и самой Африкой, и ими должны быть
To ensure that decisions of the Commission can be effectively implemented, it is important during the nineteenth session to arrive at decisions that are concrete and actionable and which add value to existing commitments.
Для обеспечения эффективной реализации решений Комиссии важно в ходе ее девятнадцатой сессии принять конкретные и выполнимые решения, повышающие действенность принятых обязательств.
Smoke-free environment laws should be effectively implemented and enforced, drawing on lessons learned from existing smoke-free jurisdictions; and.
Следует эффективно осуществлять законы о зонах, свободных от курения, и обеспечивать их соблюдение, используя при этом уроки, извлеченные из существующих зон, свободных от курения; и.
The concept of trade-related capacity-building could only be effectively implemented on the basis of coordination between donors
Концепция укрепления торгового потенциала может эффективно воплощаться в жизнь лишь на основе координации между донорами
It also recommended that intercultural education be effectively implemented in practice as a school policy.
Она также рекомендовала эффективно внедрять на практике межкультурное образование в качестве стратегии школьного обучения.
the accession guidelines determined in 2002 should be effectively implemented.
установленные в 2002 году руководящие принципы вступления следует эффективно выполнять.
commitments made in the outcome document be effectively implemented by all States, which retain the primary responsibility in this respect.
содержащиеся в итоговом документе, будут эффективно выполняться всеми государствами, которые попрежнему несут основную ответственность за усилия в этом направлении.
countries should adopt legislation for the adequate protection of the victims of domestic violence and that such legislation should be effectively implemented.
широкий круг стран принял национальное законодательство по надлежащей защите жертв насилия в семье и чтобы такое законодательство применялось эффективным образом.
the Treaty cannot be effectively implemented and its verification regime cannot be strengthened.
он не может осуществляться эффективным образом и его режим проверки не может быть укреплен.
What is required now is for this body of law to receive widespread acceptance by States and be effectively implemented.
То, что теперь требуется,-- это свод правовых норм, который получит массовое признание среди государств и будет эффективно осуществляться.
national action plans can be effectively implemented without the active and solid support of local authorities and other local stakeholders.
других заинтересованных сторон на местах невозможно обеспечить эффективную реализацию ни многосторонних природоохранных соглашений, ни национальных планов действий.
Many recommendations could therefore be considered as a basis for lessons learned for new missions rather than something which could be effectively implemented at this stage of UNMIK.
Поэтому многие рекомендации можно рассматривать как основу для извлеченных уроков в отношении новых миссий, а не как что-то, что может быть эффективным образом осуществлено на данном этапе в деятельности МООНК.
To secure the Entity's cash inflows, payments from Member States are requested early in the financial year so that operations funded by regular resources can be effectively implemented.
Для обеспечения притока денежной наличности для Структуры государствам- членам в начале финансового года предлагается произвести соответствующие платежи для эффективного осуществления оперативной деятельности, финансируемой за счет регулярных ресурсов.
administrative support should be adequately provided so as to ensure that measures for autonomy can be effectively implemented.
ассигнования и административную поддержку для обеспечения эффективной реализации мер по предоставлению автономии.
Thus, the Afghan reconstruction process is a priority that should be effectively implemented in all fields.
Поэтому процесс восстановления Афганистана является приоритетной задачей, которую следует эффективно выполнять на всех направлениях.
social advancement of the developing countries should be effectively implemented.
социального прогресса развивающихся стран, должны эффективно претворяться в жизнь.
article 4 as offences; the provisions of the article must also be effectively implemented.
в качестве преступлений, необходимо также эффективно применять положения статьи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文