BE SERVICED - перевод на Русском

[biː 's3ːvist]
[biː 's3ːvist]
обслуживание
service
maintenance
care
support
maintain
handling
serve
обслуживаться
serviced by
served
maintained
operated by
было обслуживать
be serviced

Примеры использования Be serviced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mandated bodies must be serviced as a priority.
мандатных органов должны обслуживаться в первоочередном порядке.
To reduce the risk of electric shock, this system should only be serviced by qualified service personnel.
Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, техническое обслуживание должен выполнять только квалифицированный персонал.
can be serviced only as existing resources permit.
могут обслуживаться лишь в случае наличия соответствующих ресурсов.
then only one may be serviced at a time.
записи на одной странице, только один может обслуживаться одновременно.
this indicates that the appliance should be serviced and the power cord replaced.
прибор должен обслуживаться и шнур питания заменен.
Such a mechanism would not necessarily need to possess the authority to make decisions and could be serviced by an ad hoc task force of staff from international organizations.
Такой механизм не обязательно наделять полномочиями принимать решения, и его обслуживанием могла бы заниматься специальная целевая группа, образованная из сотрудников международных организаций.
Vienna would be reduced to those that could be serviced within the established capacity of those duty stations.
Вене будет сокращено до такого числа, которое может быть обслужено в рамках штатного расписания этих мест службы.
where a facility can be opened, and a set of demand points D that must be serviced.
где объекты могут быть открыты и точек D, которые должны быть обслужены.
Not only how large cars can be serviced depends on this parameter, but also the pickup principle.
От этого параметра зависит не только то, насколько крупные автомобили можно будет обслуживать, но и принцип подхвата.
During the period of the durability test, no emission sensitive components can be serviced or replaced other than to the routine service schedule recommended by the manufacturer.
В течение периода испытания на устойчивость характеристик нельзя обслуживать или заменять чувствительные с точки зрения выбросов компоненты, кроме как в соответствии с графиком текущего обслуживания, рекомендованным изготовителем.
The foam element must be serviced regularly if the mower is used in dry dusty conditions.
Элемент из пеноматериала необходимо регулярно обслуживать, если газонокосилка используется в сухих пыльных условиях.
Domestic gas appliances should be serviced once a year to ensure the safety of the appliances and to avoid the need for greater energy expenditure
Домашние газовые приборы необходимо обслуживать один раз в год, чтобы убедиться в безопасности газового прибора
controller shall be serviced in accordance with the inspection
регулятор должны пройти обслуживание в соответствии с процедурами инспекции
Meetings with services to be held at Headquarters would be limited to those that could be serviced within the regular personnel establishment.
Обслуживаемые заседания в Центральных учреждениях будут ограничены лишь теми заседаниями, которые можно обслуживать в рамках обычного штатного расписания.
duration of meetings that must be serviced.
продолжительности заседаний, которые необходимо обслуживать.
meetings could not be serviced in the evenings, at night
это не оправдано чрезвычайными обстоятельствами, заседания не будут обслуживаться в вечернее и ночное время
The Division will therefore prioritize activities, and plan to garner external resources or partners-- including UNCITRAL members and observers-- to service the activities that cannot be serviced internally.
Таким образом Отдел будет заниматься приоритезацией деятельности и намеревается привлекать внешние ресурсы или партнеров-- включая членов и наблюдателей ЮНСИТРАЛ-- для обслуживания мероприятий, которые нет возможности обслужить внутренними силами.
The Division will continue to prioritize such activities, and to seek external resources and partners-- including UNCITRAL members and observers-- to service those that cannot be serviced internally.
Отдел попрежнему будет определять приоритетные задачи своей деятельности и намеревается привлекать внешние ресурсы и партнеров, включая членов и наблюдателей ЮНСИТРАЛ, для обслуживания мероприятий, которые нет возможности обслужить внутренними силами.
determination of the part of population which must be serviced by community TV-broadcasting;
определение частей общества, которым должно служить общинное телевещание;
In addition to that, each business jet has a very good warranty package and can be serviced on each of the five continents by General Dynamics' Gulfstream Aerospace.
Помимо этого, на бизнес- самолет распространяются выгодные гарантийные условия и на каждом из 5 континентов предоставляется сервис от компании General Dynamics' Gulfstream Aerospace.
Результатов: 76, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский