Thailand urges Member States to consider the best use of this Thailand-UNCTAD Institute.
Таиланд обращается к государствам- членам с призывом рассмотреть возможности эффективного использования этого института под эгидой ЮНКТАД.
the actual challenges older persons were facing should be resolved, and best use should be made of the existing framework.
между существующими рамочными нормами, касающимися прав человека, и реальными проблемами, с которыми сталкиваются пожилые люди; кроме того, необходимо лучше использовать существующие правовые рамки.
Assistance in establishing a case management system to systematize and make best use of statistics, or, in their absence,
Помощь в создании системы управления делами в целях систематизации и наилучшего использования статистических данных
It is rather a problem of how to secure the best use of resources known to any of the members of society,
Будет довольно проблемой как обеспечить самую лучшую пользу знанных ресурсов к любым членам общества,
Action is also needed on the appropriate water resource governance structures to promote the sharing and best use of those resources.
Необходимы также меры по совершенствованию соответствующих структур управления водными ресурсами, с тем чтобы добиваться совместного и оптимального использования таких ресурсов.
procedures required to make the best use of consultants and consulting firms.
необходимые для обеспечения максимально эффективного использования консультантов и консультационных фирм.
To ensure the best use of the coffee grinder,
Для обеспечения наилучшего использования кофеварок, необходимо
Financial education enables customers to make best use of new services that can help them weather shocks,
Финансовая подготовка позволяет клиентам максимально эффективно использовать новые виды услуг, которые могут помочь им пережить потрясения,
including making the best use of current technologies to enhance the work of the Group of Experts.
включая обеспечение оптимального использования современных технологий для повышения эффективности работы Группы экспертов.
at the international level, to improve the abilities of low-forest cover countries to make the best use of their resources;
передачи технологий и финансирования, с тем чтобы расширить возможности максимально эффективного использования слаболесистыми странами своих ресурсов;
The Office is well positioned to help the Organization explore how to make the best use of collaborative strategies to ensure the success of both internal
Канцелярия располагает хорошими возможностями для оказания помощи Организации в изучении путей наилучшего использования стратегий совместной деятельности в целях обеспечения успеха
To ensure the best use of scarce national resources
Для обеспечения наиболее рационального использования скудных национальных ресурсов
The SBI may wish to consider whether additional measures can be recommended to promote the best use of meeting time for consideration by the COP
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть необходимость того, чтобы рекомендовать дополнительные меры в целях поощрения оптимального использования конференционного времени для рассмотрения КС
In that context, the European Union would like to stress the continuing importance of donor coordination in order to make the best use of resources.
В этом контексте Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что координация среди доноров в целях максимально эффективного использования ресурсов не потеряла своей значимости.
provided to architects and dealers for the very best use of marble and granite in artistic solutions of excellent quality and design.
в целом мы можем гарантировать любой ответ для наилучшего использования мрамора и гранита в художественных решениях высокого качества и дизайна.
provide the conditions for the best use of available transport
создавать условия для оптимального использования имеющихся транспортных
on short-term indicators was ongoing to make best use of available resources.
по краткосрочным показателям поддерживается постоянно в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов.
This allows best use of resources and targets efforts on those facilities that represent greatest risk… based upon the activities that are undertaken
Это обеспечивает оптимальное использование ресурсов и нацеливает усилия на те объекты, которые представляют наибольший риск,… на основе осуществляемой деятельности
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文