BORDER PROCEDURES - перевод на Русском

['bɔːdər prə'siːdʒəz]
['bɔːdər prə'siːdʒəz]
пограничных процедур
border procedures
border-crossing procedures
border formalities
пограничных формальностей
border formalities
border procedures
border-crossing formalities
процедуры пересечения границ
border crossing procedures
border-crossing procedures
пограничные процедуры
border procedures
border-crossing procedures
процедуры при пересечении границ

Примеры использования Border procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lengthy border procedures discourage trade);
длительные пограничные процедуры негативно отражаются на торговле);
reliable import, export and transit border procedures ever more important.
никогда актуальными быстрые и надежные пограничные процедуры в отношении импорта, экспорта и транзитных перевозок.
Specific constraints are related to Customs and border procedures and also to the fact that cargo
Конкретные трудности связаны с таможенными и пограничными процедурами, а также с тем, что грузовые
such as joint projects on customs and border procedures, and insofar as possible transport infrastructure
осуществление совместных проектов по таможенным и пограничным процедурам, и, насколько это возможно, транспортной инфраструктуре
Establish adequate mechanisms to identify potential asylum-seekers in border procedures; undertake measures aimed at avoiding prolongation of administrative detention of asylum-seekers
Создать надлежащие механизмы для выявления потенциальных просителей убежища в рамках процедур пограничного контроля; принять меры, позволяющие избежать продления сроков
which help governments improve border procedures, reduce trade costs,
призванный помочь им оптимизировать таможенные процедуры, снизить торговые издержки,
perishable foodstuffs) and border procedures.
скоропортящихся продуктов) и процедур пограничного контроля.
the harmonization of customs and border procedures and rules of origin at the regional level;
согласование таможенных и пограничных процедур и правил происхождения на уровне регионов.
streamlined administrative and border procedures, those countries had still not reached their full trade potential.
связи и упрощения административных и пограничных процедур, эти страны все еще не раскрыли полностью свой торговый потенциал.
harmonization of customs and border procedures and rules of origin at regional levels;
согласование таможенных и пограничных процедур и правил происхождения на уровне регионов;
including through supply chain management, trade facilitation and border procedures; and(c)
включая управление цепочками поставок, содействие развитию торговли и установление пограничных процедур; и с деятельность малых
A majority of respondents indicated that they generally advocate the idea of preparing a new annex on border procedures at seaports, while pointing out that their participation in this activity could only be limited,
Большинство респондентов указали, что в целом они поддерживают идею подготовки нового приложения о процедурах пересечения границ в морских портах, но отметили, что их участие в этой деятельности может быть
such as joint projects on customs and border procedures, and insofar as possible transport infrastructure
осуществление совместных проектов по таможенным и пограничным процедурам, и, насколько это возможно, транспортной инфраструктуре
regulatory environment and in customs and border procedures, as well as other trade facilitation measures,
таможенных процедур и других процедур на границах, а также осуществление других мер по упрощению процедур торговли,
facilitate border procedures, improve corridor management
упрощать пограничные процедуры, рационализировать методы управления
transit and border procedures; to grow
транзитные и пограничные процедуры; развивать
lack of joint customs inspections, lack of appropriate border infrastructure for border procedures(between some newly independent States), etc.
отсутствие надлежащей пограничной инфраструктуры, необходимой для осуществления процедур пограничных проверок( между некоторыми новыми независимыми государствами), и т. д.
other administrative decisions related to their crossing the state border, procedures related to their placement in guarded centres
другие административные решения, связанные с пересечением ими государственной границы, процедуры их помещения в охраняемые центры
of goods in transit, movement of banned goods within the customs area or through the borders, procedures to follow in case of suspicious shipments, etc.
перемещение запрещенных товаров в пределах зоны ответственности таможенной службы или через границу, порядок действий в отношении партий, вызывающих подозрения, и т. п.
St Complicated customs and cross- border procedures.
Й фактор: сложные процедуры таможенной очистки и пересечения границ.
Результатов: 2167, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский