CAN AUTHORIZE - перевод на Русском

[kæn 'ɔːθəraiz]
[kæn 'ɔːθəraiz]
может санкционировать
may authorize
can authorize
may approve
may permit
may mandate
may authorise
может разрешить
may allow
may authorize
may permit
can allow
could authorize
may authorise
can solve
may approve
can resolve
could permit
может уполномочить
may authorize
could authorize
may authorise
may empower
can authorise
может поручить
may designate
may request
may entrust
may instruct
may direct
may delegate
may assign
can charge
can instruct
may mandate
могут предоставить
can provide
may provide
can offer
can give
are able to provide
may offer
can grant
can supply
might give
can deliver

Примеры использования Can authorize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
RPC can authorize the export of radioactive sources only if the receiving state is licensed to receive
Комиссия по радиационной защите может санкционировать экспорт радиоактивных источников только при условии, что государство- получатель имеет
The Minister of Finance can authorize dealings with property
Министр финансов может разрешить распорядиться собственностью
Albania can authorize an import or export in case that above conditioned are not satisfied, only in exceptional circumstances
В случае невыполнения этих требований Албания может санкционировать импорт или экспорт лишь в исключительных случаях с согласия импортирующего государства
For business management on extension of period of validity of the patent the owner of the patent can authorize the patent attorney of the Kyrgyz Republic
Для ведения дел по продлению срока действия патента владелец патента может уполномочить патентного поверенного Кыргызской Республики
In the event of an emergency, there should be a responsible person who can authorize modifications to the security procedures when necessary
На случай возникновения чрезвычайной ситуации должно быть назначено ответственное лицо, которое может санкционировать изменения в процедурах безопасности,
the Minister for Foreign Affairs can authorize the supply to Somalia, in the limited circumstances provided
министр иностранных дел может разрешить поставку в Сомали-- в строго определенных случаях,
For business management on extension of period of validity of the patent for the invention the owner of the patent can authorize the patent agent of the Kyrgyz Republic
Для ведения дел по продлению срока действия патента на изобретение владелец патента может уполномочить патентного поверенного Кыргызской Республики
they should be put to the Security Council, which can authorize such action if it chooses to.
они должны быть доведены до сведения Совета Безопасности, который может санкционировать такие действия, если сочтет это необходимым.
the 1961 Convention and that no Party to the Convention can authorize such use without being in violation of the treaty.
ни один из участников этой Конвенции не может разрешить такое использова ние, не нарушив при этом положений данного договора.
that no Party to the Convention can authorize such use without being in violation of the Convention.
ни одна из сторон этой Конвенции не может разрешить такое использование, не нарушив положений этой Конвенции.
then only the General Assembly can authorize this.
предшествующем набору, то только Генеральная Ассамблея может санкционировать это.
amend the legislation to ensure that the Public Prosecutor can authorize child marriage only under exceptional circumstances;
внести изменения в законодательство для обеспечения того, чтобы прокурор мог разрешать детские браки лишь в исключительных случаях;
is the sole body that can authorize the use of force,
является единственным органом, способным санкционировать применение силы,
Tunisia also made reference to its ad hoc legislation against money-laundering which can authorize support of foreign investigations and judicial proceedings conducted abroad,
Тунис также сослался на свое специальное законодательство, направленное против отмывания денег, которое может допускать оказание поддержки в проведении иностранных расследований и судебных разбирательств за рубежом,
Office of the Prosecutor, then only the General Assembly can authorize this.
шестимесячного обязательного перерыва в работе, то такая отмена может быть санкционирована лишь Генеральной Ассамблеей.
UNOMSA exceed $10 million, which is the limit of commitments that the ACABQ can authorize under General Assembly resolution 48/229 on unforeseen
т. е. максимальный объем ассигнований, который ККАБВ может санкционировать в соответствии с резолюцией 48/ 229 Генеральной Ассамблеи о непредвиденных
while fully discharging its responsibilities under the Charter for the maintenance of international peace and security, can authorize and thus give legitimacy to these endeavours as well as to actions to be taken by ad hoc coalitions of the able and willing.
поддержание международного мира и безопасности Организация Объединенных Наций может санкционировать и тем самым придавать законность этим начинаниям, а также действиям, которые могут быть предприняты специально создаваемыми коалициями тех, кто может и готов предпринять такие усилия.
At the same time an authorized body developing draft normative legal act can authorize organizations to do it
В то же время, уполномоченный орган, ведущий подготовку проекта нормативного правового акта, может поручить его подготовку организациям
that the Security Council can authorize intervention only when the permanent members are in agreement,
Совет Безопасности может санкционировать вмешательство лишь в тех случаях, когда между постоянными членами имеется согласие,
RPC can authorize the import of radioactive sources based on the list Code of Conduct for Category 1
Комиссия по радиационной защите может санкционировать импорт радиоактивных источников( в соответствии с перечнем Кодекса поведения для категорий 1
Результатов: 55, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский