CERTAIN CONCERNS - перевод на Русском

['s3ːtn kən's3ːnz]
['s3ːtn kən's3ːnz]
определенные озабоченности
certain concerns
определенные опасения
some concerns
some apprehension
определенную обеспокоенность
some concern
некоторые сомнения
some doubts
some reservations
some concerns
some hesitation
some question
some misgivings
некоторые замечания
some comments
some observations
some remarks
some concerns
some notes
certain comments made
certain reservations
ряд проблем
number of problems
number of challenges
number of issues
number of concerns
series of problems
range of challenges
number of difficulties
certain problems
series of challenges
range of issues
некоторые соображения
some considerations
some reflections
some ideas
some thoughts
some observations
some views
some comments
some suggestions
a few remarks
some reasons

Примеры использования Certain concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the parties publicly announced that they had been able to address and resolve certain concerns raised by the United Nations regarding specific elements of that role.
Найроби стороны публично заявили, что они смогли рассмотреть и урегулировать определенные вызывающие обеспокоенность вопросы, поставленные Организацией Объединенных Наций, в отношении конкретных элементов этой роли.
The Committee notes with satisfaction that certain concerns and recommendations(CRC/C/15/Add.139 of 16 October 2000) made upon the consideration of
Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые вызвавшие обеспокоенность проблемы и рекомендации( CRC/ C/ 15/ Add. 139 от 16 октября 2000 года),
While certain concerns were expressed,
Несмотря на выраженную определенную обеспокоенность, Комитет рекомендует,
We have certain concerns, in that this is the first year that we have experimented with a new format for debate
У нас имеется определенная обеспокоенность, вызываемая тем, что мы всего лишь первый год проводим этот эксперимент, связанный с новым форматом прений
However, the Government of Pakistan also wishes to avail itself of this opportunity to invite the attention of the Secretary-General to certain concerns that it is necessary to bring forth in respect of the report
Вместе с тем правительство Пакистана хотело бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы обратить внимание Генерального секретаря на некоторые вызывающие озабоченность моменты, которые необходимо отметить в связи с этим докладом
Still, certain concerns persisted, ranging from insufficient site and document search options to connectivity,
Тем не менее по-прежнему сохранялись определенные проблемы-- от недостаточности опций поиска по сайтам
We are all also facing today certain concerns and resistance to patenting especially in high-tech
Кроме того, все мы видим, что практика патентования вызывает сегодня определенное беспокойство и становится объектом противодействия,
reiterating certain concerns and returning the list of subfractions completed with the names of persons to be considered as replacements in the absence of sheikhs.
в котором вновь повторялись некоторые сомнения и возвращался завершенный перечень субфракций с фамилиями лиц для замещения в случае отсутствия шейхов.
reiterating certain concerns and returning the list of subfractions completed with the names of persons to be considered as replacements in the absence of sheikhs.
в котором вновь повторялись некоторые сомнения и возвращался полный перечень подгруппировок с фамилиями лиц для замещения в случае отсутствия шейхов.
assured those who had voiced certain concerns that reforms were not a cost-cutting exercise,
заверяет тех, кто высказал определенную озабоченность в связи с тем, что проводимые реформы не носят междисциплинарного характера,
Sri Lanka is also conscious that certain concerns referred to in the report must be approached with sensitivity
Шри-Ланка также понимает, что к решению определенных проблем, упомянутых в настоящем докладе, следует подходить осторожно
following informal consultations and agreement, it included a very general reference to the concept of complementarity, in order to meet certain concerns about the symbolism and image of the very first article of the draft Statute.
достижения согласия она включает весьма общую ссылку на концепцию взаимодополняемости с целью снять некоторую озабоченность относительно символизма и образности самой первой статьи проекта Статута.
The acceptance, however, was given on the basis that certain concerns of the Canadian delegation be set out in the report of the working group
Однако это согласие было дано на основе того, чтобы некоторые соображения канадской делегации были изложены в докладе рабочей группы,
Letter dated 6 February 1995(S/1995/143) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, expressing certain concerns with regard to the forthcoming end of the mandate of ONUSAL and proposing to put
Письмо Генерального секретаря от 6 февраля 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1995/ 143), выражающее определенную озабоченность в связи с предстоящим окончанием срока действия мандата МНООНС
the World Health Organization(WHO) to address certain concerns; and called for(i)
предпринятых Всемирной организацией здравоохранения( ВОЗ) для решения некоторых проблем; и призвала:
The Committee had previously expressed certain concerns and had sought additional information in that respect,
Ранее Комитет выражал некоторую озабоченность и запросил дополнительную информацию в этой связи,
However, there remains a certain concern with regard to recruitment of senior civil servants.
Тем не менее, остаются определенные опасения касательно назначения высших государственных служащих.
A certain concern of the journalistic community was caused by the provisions of the draft,
Определенную озабоченность журналистской общественности вызвали положения законопроекта,
tribunals has generated a certain concern about the potential for a lack of consistency in the enunciation of legal norms, and the attendant risk of fragmentation.
трибуналов породило определенные опасения по поводу потенциально возможного отсутствия единообразия в толковании правовых норм и вытекающего отсюда риска фрагментации.
the foregoing can not but cause certain concern about the future of cryptocurrency in the country.
деталей касательно будущих актов, что не может не вызывать некоторой обеспокоенности касательно будущего криптовалют в стране.
Результатов: 46, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский