ОПРЕДЕЛЕННУЮ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Английском

some concerns
определенная обеспокоенность
некоторая озабоченность
некоторая обеспокоенность
определенное беспокойство
некоторое беспокойство
некоторые опасения
определенные сомнения
некоторую заботу
some concern
определенная обеспокоенность
некоторая озабоченность
некоторая обеспокоенность
определенное беспокойство
некоторое беспокойство
некоторые опасения
определенные сомнения
некоторую заботу

Примеры использования Определенную озабоченность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем, Специальный докладчик отметил, что организации гражданского общества и другие заинтересованные стороны испытывают определенную озабоченность по поводу того, что им не дали надлежащей возможности представить замечания по содержанию некоторых законопроектов,
However, the Special Rapporteur noted some concern amongst the civil society organizations and other stakeholders at not being provided
Он выразил также определенную озабоченность заглавием, в частности добавлением терминов" грубых" и" серьезных",
He also expressed some concern about the title, particularly with respect to the addition of the terms"gross" and"serious",
Эта узкая направленность вызвала определенную озабоченность у членов Комиссии,
That narrow focus had caused some concern among Commission members,
Работники системы уголовного правосудия Соединенных Штатов Америки испытывали определенную озабоченность в связи с тем, что в этом отношении содержащееся в Конвенции определение не соответствует, к сожалению, конституционному требованию о четком определении уголовных преступлений.
There was some concern within the United States criminal justice community that in this respect the Convention's definition regrettably fell short of the constitutionally required precision for defining criminal offences.
существенное увеличение бюджета Трибунала вызывает определенную озабоченность, особенно в условиях нынешнего финансового кризиса
noted that the substantial increase in the Tribunal's budget caused some concern, especially in view of the current financial crisis
Проведенный ПРООН анализ результатов проверки расходов по проектам НПО/ национального исполнения, понесенных в 2010 году, показал, что ревизоры выразили определенную озабоченность по поводу расходов по присужденным контрактам на общую сумму 100 млн. долл. США.
The review by UNDP of the results of the audit exercise of the NGO/NIM project expenditure incurred in the year 2010 indicated that the auditors expressed some concern regarding awards with expenditure totalling $100 million.
С его точки зрения, документ IDB. 23/ 12/ Add. 1 отражает определенную озабоченность Секретариата, поэтому он хотел бы дать разъяснения по ряду поднятых вопросов, с тем чтобы государства- члены могли бы составить себе более ясное представление о них.
He understood that document IDB.23/12/Add.1 reflected some of the concerns of the Secretariat and wished to comment on some of the points raised so as to give Member States a clearer understanding of them.
вызывают определенную озабоченность.
were cause for some concern.
эти элементы все еще создают проблемы или вызывают определенную озабоченность, то представляется целесообразным озвучить эти проблемы и озабоченности..
if the elements still posed problems or raised particular concerns, it would help the process to have those problems and concerns aired.
он высказывает определенную озабоченность по поводу результатов;
he had some concerns at the results. In particular,
В связи с некоторыми категориями уголовных дел в нескольких странах этот вопрос вызвал определенную озабоченность у членов Комитета, и они высказали сомнение, соответствует ли применяемая в этих государствах практика положению о праве на"
In certain categories of criminal cases in some countries this matter has caused some concern within the Committee, and members have questioned whether their practices have been in conformity with the entitlement"to trial within a reasonable time
Правительство Пакистана выражает также определенную озабоченность в связи с тем, что в докладе содержатся замечания
The Government of Pakistan also has some concerns in respect of the report making observations
В связи с некоторыми категориями уголовных дел в нескольких странах этот вопрос вызвал определенную озабоченность у членов Комитета,
In certain categories of criminal cases in some countries, this matter has caused some concern within the Human Rights Committee,
учитывающий определенную озабоченность, о которой говорила его делегация в 1993 году,
which took into account some concerns his delegation had raised in 1993
работа будет завершена без принятия четкого решения, и с другой- потому, что она испытывала определенную озабоченность в отношении процесса кодификации и прогрессивного развития международного права.
and on the other hand because it had some concerns in regard to the process of the codification and progressive development of international law.
программами Организации Объединенных Наций и другими международными организациями сообщение о введении ограничений на перевозку строительных материалов в северном направлении по мосту через реку Ингури вызвало у участников гуманитарной деятельности определенную озабоченность.
funds and programmes as well as other international organizations announcing restrictions relating to the transport of construction materials northward across the Inguri Bridge, had raised some concerns among humanitarian actors.
Письмо Генерального секретаря от 6 февраля 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 1995/ 143), выражающее определенную озабоченность в связи с предстоящим окончанием срока действия мандата МНООНС
Letter dated 6 February 1995(S/1995/143) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, expressing certain concerns with regard to the forthcoming end of the mandate of ONUSAL and proposing to put
Была выражена определенная озабоченность относительно путей практического воплощения этого решения на оперативном и политическом уровнях.
Some concern was expressed on how to operationally and politically translate this decision.
Определенная озабоченность была выражена в отношении понятия" расторжимости" в принципе 10.
Some concern was expressed about the concept of“revocability” in principle 10.
Была выражена определенная озабоченность в отношении формулировки
Some concerns were expressed with respect to the drafting
Результатов: 48, Время: 0.0371

Определенную озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский