Примеры использования
Changing demands
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Environmental concerns for CO2 emissions' reduction pose challenges for automobile manufacturers who will have to adjust to the changing demands in passenger transport.
Необходимость сокращения выбросов СО2 для улучшения состояния окружающей среды стала серьезной проблемой для производителей автомобилей, которым придется приспосабливаться к меняющемуся спросу на пассажирские перевозки.
Such flexibility is needed to enable him to meet the growing and changing demands on our Organization.
Такая гибкость необходима для того, чтобы он смог удовлетворять растущие и изменяющиеся потребности нашей Организации.
reflecting the changing demands of Van Halen.
отражая изменявшиеся требования Ван Халена.
Investments in human resources were needed in order to align UNDP with the changing demands in crisis countries.
Необходимы инвестиции в развитие людских ресурсов в целях приведения в соответствие возможностей ПРООН с изменяющимися потребностями стран, переживающих кризис.
It provides information that should facilitate decisions related to the role of forests in sustainable development within a globalizing world and with changing demands from society.
В докладе представлена информация, которая должна помочь в принятии решений, связанных с ролью лесов в устойчивом развитии в связи с глобализацией и изменяющимися потребностями общества.
All 136 country offices were re-profiled during 2001-2002 to adapt to the changing demands of programme countries.
В 2001- 2002 годах все 136 страновых отделений были перепрофилированы с целью приспособления к меняющимся потребностям стран, в которых осуществляются программы.
The progression toward being a knowledge-based organization and the changing demands placed on UNDP from a rapidly changing environment also require a steady investment in learning.
Превращение в опирающуюся на знания организацию и изменение спроса на услуги ПРООН в результате стремительной смены обстановки также требуют постоянных инвестиций в обучение.
The Controller explained that the steadily increasing staff costs reflected changing demands, including the need to have more protection staff and security officers in the Field.
Контролер пояснил, что постоянно возрастающая сумма расходов по персоналу отражает изменения в потребностях, включая необходимость задействования большего числа сотрудников по вопросам защиты и сотрудников службы безопасности на местах.
Provision is also included for the replacement of satellite modems to meet changing demands for greater bandwidth and replace the six
Предусматриваются также ассигнования для замены модемов спутниковой связи в целях удовлетворения изменяющегося спроса на увеличение диапазона рабочих частот
Nevertheless, while development dynamics and the corresponding role of the United Nations system have changed, financing dynamics have not kept pace with the changing demands being placed on the system.
Тем не менее, хотя динамика развития и соответствующая роль системы ООН изменились, динамика финансирования отстает от меняющихся требований, предъявляемых к системе.
While the Office needs to hold"buffer" stock to ensure that changing demands can be met,
Хотя Управлению необходимо поддерживать<< буферный>> запас для удовлетворения меняющихся потребностей, Комиссия отметила,
performance of affected institutions and their relevance to the changing demands of developing countries.
деятельности соответствующих учреждений и их важности в отношении меняющихся потребностей развивающихся стран.
land tenure, changing demands and international trade
формы землепользования, меняющиеся требования, а также международную торговлю
UNRISD has diversified its role in response to the changing demands and opportunities of the 1990s.
ЮНРИСД диверсифицировал свою роль с учетом меняющихся потребностей и возможностей в 90- е годы.
do not match the changing demands of labour markets.
навыками, которые не соответствуют изменяющимся требованиям работодателей.
the construction industry is reorganizing itself to meet the changing demands of large and complex redevelopment projects, involving mixed uses
в строительной промышленности осуществляется реорганизация, обусловленная необходимостью в удовлетворении изменяющихся потребностей крупных и комплексных проектов по перепланировке
flexible in planning and budgeting for civilian capacity so as to be responsive to the changing demands and high-tempo environments where its peacekeeping missions operate.
бюджетирования в сфере формирования гражданского потенциала с целью обеспечения учета меняющихся потребностей и динамики оперативной обстановки, в которой работают миротворческие миссии.
with a good feedback towards continuously changing demands of the polyurethanes market
гибко приспосабливает продуктовое предложение к изменяющимся требованиям рынка полиуретанов
The increasing feminization of migration is a reflection of the changing demands for particular types of skills including the growing demands in the service industries especially for domestic workers,
Эта растущая феминизация миграции отражает меняющийся спрос на конкретные профессии, включая растущую потребность в индустрии услуг, особенно домашней прислуги, медсестер, учительниц
the construction industry is reorganizing itself to meet the changing demands of large and complex redevelopment projects, involving mixed uses
в строительной промышленности осуществляется реорганизация, обусловленная необходимостью в удовлетворении изменяющихся потребностей крупных и комплексных проектов по перепланировке
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文