ИЗМЕНЯЮЩИХСЯ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Английском

Примеры использования Изменяющихся потребностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одна оценка показала, что поддержка деятельности, связанной с укреплением потенциала в целях удовлетворения изменяющихся потребностей в области связи, оказывает сильное позитивное воздействие.
One evaluation found that capacity-building support to meet the changing needs of telecommunications had considerable positive impact.
секретарь перечисляет следующие критерии, используемые для определения изменяющихся потребностей Организации Объединенных Наций в контексте ограниченных бюджетных полномочий.
the Secretary-General identifies the following criteria used to define the evolving needs of the United Nations in the context of limited budgetary discretion.
периодически обновляется в целях учета изменяющихся потребностей общества.
were regularly updated to meet the changing needs of society.
с учетом изменяющихся потребностей и политики ВОЗ.
taking into consideration the evolving needs and policies of WHO.
Рост цен на продовольствие и топливо еще больше затруднил возможности ВПП в плане обеспечения ресурсов на гибкой основе в целях удовлетворения изменяющихся потребностей.
High food and fuel prices made it more difficult for WFP to secure flexible resources to meet changing needs.
В начале нового тысячелетия компания была реорганизована с учетом изменяющихся потребностей корпоративных клиентов.
At the start of the new millennium the company was reorganised to reflect the changing needs of corporate clients.
будущий человеческий капитал в целях удовлетворения изменяющихся потребностей ее членов.
future human capital in order to meet the changing needs of its Members.
секретариату Стокгольмской конвенции следует продолжать сосредоточивать внимание на осуществлении проектов, а не на удовлетворении потенциальных изменяющихся потребностей.
the Stockholm Convention Secretariat should continue to focus their attention on the implementation of projects rather than addressing potential changing needs.
Этот план окажет помощь в выявлении изменяющихся потребностей и способности ВОЗ удовлетворять их.
This plan will assist in the identification of changing needs and WHO's ability to respond to them.
с учетом законных ожиданий сотрудников в плане развития их карьеры, а также изменяющихся потребностей Организации.
taking into account the legitimate career aspirations of staff as well as the changing needs of the Organization.
по состоянию на данный момент ЮНФПА внес коррективы с учетом изменяющихся потребностей стран, не прерывая текущую деятельность.
pointed out that so far UNFPA had adjusted to changing needs of countries without interrupting ongoing activities.
медицинских сестер с учетом изменяющихся потребностей населения в услугах здравоохранения.
nurses in response to changing needs of the population in health services.
предполагает проявление гибкости в целях учета изменяющихся потребностей стран.
was supposed to be flexible in order to accommodate the changing needs of countries.
Размер и сфера применения специальных выплат также периодически пересматриваются для приведения их в соответствие с фактической стоимостью охватываемых предметов и удовлетворения изменяющихся потребностей бенефициара.
The level and scope of the special grants are also reviewed periodically to ensure that they keep pace with the actual cost of the items covered and meet the changing needs of recipients.
дренажа с учетом изменяющихся потребностей, факторов риска для здоровья
taking into account evolving needs, changing health risks
поэтому их можно адаптировать с учетом изменяющихся потребностей пользователя.
can be easily adapted at any time to the changing needs of the user.
обеспечивать возможность гибкого использования помещений для удовлетворения ее изменяющихся потребностей.
permit flexible space utilization to address its fluctuating requirements.
имеющий целью повышение общей эффективности и учета изменяющихся потребностей.
aimed at strengthening overall effectiveness and responsiveness to changing requirements.
Общая задача системы Организации Объединенных Наций в условиях обострения бюджетно- финансовых трудностей заключается в сохранении объема программ и одновременно- в переориентации их приоритетов с учетом изменяющихся потребностей.
A common challenge facing the system in an environment of growing budgetary constraints is to preserve programme delivery while refocussing programme priorities in response to changing demands.
Винтовые компрессоры AERZEN серии VMY с охлаждением за счет впрыска масла адаптируются с учетом изменяющихся потребностей для применения с технологическим газом.
Aerzen VMY series screw compressor with oil injection cooling are customised to meet the varying needs of the process gas industry.
Результатов: 183, Время: 0.0399

Изменяющихся потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский