COLLECTIVITIES - перевод на Русском

коллективов
groups
collectives
teams
bands
communities
ensembles
companies
staff
troupes
collectivities
единиц
units
items
pieces
ones
entities
территориях
territories
areas
lands
образования
education
formation
entities
коллективы
groups
teams
collectives
bands
communities
ensembles
staff
troupes
collectivities

Примеры использования Collectivities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is due to the fact that all the funds are organized on the basis of particular groups or collectivities bank employees,
относятся к неформальным секторам экономики, поскольку все фонды организуются определенными группами или коллективами банковские, государственные,
The Declaration also recognized expressly that indigenous peoples held many rights as peoples, collectivities, communities or groups; that was an
В Декларации также прямо признается, что коренные народы обладают многочисленными правами в качестве народов, общностей, общин или групп;
In connection with the construction of an additional conference room and 3 prefabricated units at the complex of the Ministry of Interior, Territorial Collectivities and National Defence and the completion of construction of the Ministry's suboffice in Torcel.
На территории комплекса зданий министерства внутренних дел, по делам общин и национальной обороны были построены еще 1 конференц-зал и 3 сооружения из сборных конструкции, а в Торселе было завершено строительство здания отделения министерства.
in particular through contacts with the Ministry of Interior and Territorial Collectivities, the Ministry of Planning
в частности, контакты с министерством внутренних дел и по делам общин, министерством планирования
to the symbolic and that distribute each benefit both to individuals and collectivities may cover a larger portion of the universe of victims.
в рамках которых каждый вид блага предоставляется индивидуально и коллективно, могут охватывать более значительную часть категорий жертв.
Colombia said that indigenous peoples should, on the basis of their collective features, participate as collectivities and that that feature warranted the development of special
что с учетом присущего коренным народам духа коллективизма они должны осуществлять свое право на участие в качестве коллективов, и отметила, что это их свойство оправдывает разработку специальных
the"subject" who receives them, namely, collectivities, including ethnic
для квалификации" субъекта", который получает их, а именно коллективов, в том числе этнических
New Caledonia, and two territorial collectivities with special status(St Pierre
Новой Каледонии и двух территориальных единиц с особым статусом( Сен- Пьер,
like other persons or organized collectivities, shall respect the law of the land.
так же как и другие лица или организованные коллективы, уважать законность.
similar entities or collectivities, many of the rights recognized by the Covenant,
сходных с ними образований или сообществ, многие из прав, признанных в Пакте,
similar entities or collectivities, many of the rights recognized by the Covenant,
сходных с ними образований или сообществ, многие из прав, признанных в Пакте,
But collectivity ought not serve as a mantra which is an obstacle to effective action.
Но коллективность не должна быть мантрой, служащей препятствием на пути эффективных действий.
The collectivity must be rebuilt as an expression of all human beings.
Общность должна быть восстановлена как волеизъявление всех людей.
Linguistic Collectivity and Collective Linguistic Identity.
Языковой коллектив и коллективная языковая личность// Никитина С.
In his collectivity, as the chief"Order of Spirits," not a chief Spirit.
В его коллективности, как главный“ Орден Духов”, но не главного Духа.
And this way, any collectivity of users can take control over their software.
И таким образом, любой коллектив пользователей может получить контроль над своими программами.
New Caledonia is an overseas territorial collectivity sui generis.
Новая Каледония является sui generis заморской территориальной единицей.
Does the population of a State have a right to remain a collectivity?
Имеет ли население того или иного государства право оставаться коллективным образованием?
Hence the collectivity of the human intellect is ultimately also evident in the machine.
Следовательно, в машине также налицо коллективность человеческого интеллекта.
Many indigenous representatives stated that indigenous peoples' self-identification as a distinct people or collectivity was the fundamental element in the determination of who were indigenous.
По мнению многих представителей коренных народов, основным элементом определения принадлежности к коренным народам является самоидентификация коренных народов как отдельных народов или общностей.
Результатов: 41, Время: 0.052

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский