COMMENDABLE EFFORTS - перевод на Русском

[kə'mendəbl 'efəts]
[kə'mendəbl 'efəts]
похвальные усилия
commendable efforts
laudable efforts
praiseworthy efforts
welcome efforts
positive efforts
admirable efforts
estimable efforts
достойные похвалы усилия
commendable efforts
laudable efforts
praiseworthy efforts
заслуживающие высокой оценки усилия
commendable efforts
laudable efforts
praiseworthy efforts
заслуживающие одобрения усилия
commendable efforts
достойные высокой оценки усилия
commendable efforts
laudable efforts
заслуживающие похвалы усилия
commendable efforts
laudable efforts
praiseworthy efforts
достойные одобрения усилия
commendable efforts
значительные усилия
considerable efforts
significant efforts
great efforts
major efforts
substantial efforts
much effort
important efforts
extensive efforts
serious efforts
remarkable efforts
похвальным усилиям
commendable efforts
laudable efforts
похвальных усилий
laudable efforts
commendable efforts
заслуживающих одобрения усилий

Примеры использования Commendable efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recognizing the commendable efforts of African countries to improve further the capacity of their private sector.
Признавая заслуживающие одобрения усилия африканских стран, направленные на дальнейшее ук- репление потенциала их частного сектора.
Commendable efforts had also been made to eradicate gender-based violence through legislation,
Прилагались также похвальные усилия в плане искоренения насилия по признаку пола посредством законодательных мер,
The Commission had also made commendable efforts in such related areas as the transport of goods and communications.
Комиссия также предприняла достойные похвалы усилия в таких смежных областях, как перевозка товаров и связь.
the Council has made commendable efforts to contain these conflicts.
Совет прилагает достойные высокой оценки усилия для сдерживания этих конфликтов.
My delegation recognizes the commendable efforts and contributions of the United Nations in the ongoing peace process.
Моя делегация высоко оценивает заслуживающие похвалы усилия и вклад Организации Объединенных Наций в текущий мирный процесс.
Most Member States had made commendable efforts to overcome their difficulties
Большинство государств- членов предприняли достойные одобрения усилия по преодолению своих трудностей
I also wish to thank the United Nations Country Team for its commendable efforts in promoting peace
Я хочу поблагодарить также страновую группу Организации Объединенных Наций за ее заслуживающие высокой оценки усилия по упрочению мира
It thanks the presidency for its commendable efforts in this regard and also wishes to make the following comments.
Она благодарит Председателя за его похвальные усилия в этом отношении, а также хотела бы высказать следующие замечания.
Commendable efforts had been made, but results were still poor
Были предприняты заслуживающие одобрения усилия, однако результаты остаются неудовлетворительными в силу совокупности факторов,
Office on Drugs and Crime(UNODC) made commendable efforts to strengthen national legal and administrative frameworks against terrorism through capacity-building workshops.
предприняло достойные похвалы усилия по укреплению национальных правовых административных рамок борьбы с терроризмом посредством проведения семинаров по вопросам создания потенциала.
in particular the United Nations, are making commendable efforts to promote peace in Africa.
в особенности, Организация Объединенных Наций прилагают достойные высокой оценки усилия по содействию обеспечению мира в Африке.
Although his Government had made commendable efforts with regard to water supply,
Несмотря на предпринятые правительством значительные усилия в области водоснабжения,
The Office of Legal Affairs had made commendable efforts to strengthen and revitalize its activities under the Programme of Assistance in order to meet the changing needs of the international legal community.
Управление по правовым вопросам приложило достойные одобрения усилия по укреплению и оживлению своей деятельности по Программе помощи в целях удовлетворения изменяющихся потребностей международного правового сообщества.
Kenya has made commendable efforts in establishing the constitutional,
Кения прилагала заслуживающие высокой оценки усилия по созданию конституционных,
Despite these commendable efforts, the world continues to be wracked by a stifling financial crisis that has undermined development efforts,
Несмотря на эти заслуживающие похвалы усилия, мир продолжает страдать от удушающего финансового кризиса, который подрывает усилия в области развития,
The Organization had made commendable efforts to refer credible allegations against its officials to each offender's State of nationality.
Организация приложила похвальные усилия для доведения достоверных обвинений в отношении ее сотрудников до сведения государств гражданства каждого из правонарушителей.
The combined United Nations family has made commendable efforts for the overall well-being of mankind.
Единая семья Организации Объединенных Наций предприняла достойные похвалы усилия во имя всеобщего благосостояния человечества.
Despite the commendable efforts of the Chairman, Ambassador Henrik Salander,
Несмотря на значительные усилия Председателя Комитета посла Хенрика Саландера,
In conclusion, Nigeria is pleased to note that the Secretary-General has made commendable efforts towards strengthening the effectiveness of the United Nations.
В заключение Нигерия хотела бы с удовлетворением отметить заслуживающие высокой оценки усилия Генерального секретаря, предпринимаемые в целях повышения эффективности Организации Объединенных Наций.
The Government of Sierra Leone has made commendable efforts to address the serious issues relating to the control of diamond mining.
Правительство Сьерра-Леоне предприняло заслуживающие похвалы усилия по решению серьезных проблем в области контроля за добычей алмазов.
Результатов: 281, Время: 0.1163

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский