COMMON VIEW - перевод на Русском

['kɒmən vjuː]
['kɒmən vjuː]
общее мнение
general view
general agreement
general opinion
general consensus
common view
general feeling
common opinion
generally agreed
generally felt
overall opinion
общей позиции
common position
common ground
general position
common stand
common view
joint position
general attitude
common vision
overall position
common stance
общую точку зрения
common view
common perspective
consensus view
overall view
general view
common viewpoint
единое мнение
common view
unanimity
united view
consensus view
common opinion
unified view
with one voice
общее видение
common vision
shared vision
overall vision
general vision
common view
joint vision
general view
overall view
general perspective
общее представление
overview
general idea
overall picture
general understanding
overall view
common understanding
basic understanding
common vision
general perception
general picture
общий взгляд
overall look
a common view
overall view
common vision
general view
general perspective
распространено мнение
widely believed
common view
widespread belief
the prevailing view
общего мнения
common view
general agreement
shared view
general opinion
general view
common vision
common understanding
general consensus
common opinion
общую позицию
common position
common ground
general position
joint position
common view
overall position
shared position
common vision
common stance

Примеры использования Common view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has been a common view held by all parties; we should therefore adopt a very prudent attitude in dealing with the trigger basis
Таково было общее мнение всех сторон; поэтому нам следует практиковать очень осторожный подход к рассмотрению оснований для возбуждения ИНМ
Summary of allegations 27. There is a common view that the embargo has not been enforced effectively since it was established in 1992.
По общему мнению, с самого начала его введения в 1992 году эмбарго не осуществлялось эффективным образом.
Over a period of time, this has created a common view and approach among all concerned.
Со временем это позволило всем заинтересованным сторонам выработать общие точку зрения и подход.
This assessment will provide an important opportunity to ensure that there is coherence and a common view of the roles and responsibilities of the various actors engaged in providing training to peacekeepers.
Эта оценка даст благоприятную возможность обеспечения слаженности усилий и единого видения ролей и обязанностей различных сторон, осуществляющих подготовку миротворцев.
Drafting a Government bill on the issue requires a common view on a model that is also acceptable to the Sámi.
Подготовка соответствующего постановления правительства требует совпадения взглядов на модель, которая также будет приемлемой для саами.
The underlying common view to these delegations was that the paragraph,
В основе общего мнения этих делегаций лежит посылка о том,
Another common view is that layers do not always strictly depend on only the adjacent layer below.
Еще одна распространенная точка зрения заключается в том, что слои не всегда строго зависят от слоя расположенного непосредственно под ними.
of Uki Goñi(2002), a common view was that ex-Nazis themselves,
Уки Гоньи( 2002), обычной точкой зрения было то, что бывшие нацисты,
There is a common view that compact, socially integrated urban areas with good public transport links constitute sustainable urban development.
По общему мнению, концепция устойчивого городского развития по сути своей заключается в создании компактных, социально интегрированных городских зонах с хорошо налаженным общественным транспортом.
While the common view is that this exercise is a review
Несмотря на общее мнение о том, что это мероприятие является обзором,
But the common view, of which you are the proud possessor,
Но по распространенному мнению, которое ты выражаешь с такой гордостью,
other proposals in an attempt to advance a common view on how to arrange these instruments.
других предложений, дабы попытаться выдвинуть общее воззрение на то, как структурировать эти инструменты.
stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action.
заинтересованным субъектам приходить к общему мнению по появляющимся вопросам, не охватываемым Глобальным планом действий.
But the peoples of our small planet share at least one common view about their predicament: they want their governments to do more to protect their environment.
Однако у народов нашей маленькой планеты есть по меньшей мере одно общее мнение по поводу того сложного положения, в котором они оказались: они хотят, чтобы их правительства делали больше для защиты окружающей среды.
The common view was expressed that it was the responsibility of countries to ensure coherence of outcomes in different international forums concerning forest financing,
Было выражено общее мнение в отношении того, что именно страны несут ответственность за обеспечение согласованности результатов работы различных международных форумов,
requested him to help them to reach a common view.
просил его оказать им содействие в достижении общей позиции.
We share a common view of the threat that Iran poses in terms of its destabilizing activities in the Middle East region,
Мы разделяем общую точку зрения по поводу угрозы, которую представляет дестабилизирующая деятельность Иран в ближневосточном регионе,
That said, there appeared to be a common view that work should continue on PPP/PFI issues, the scope of such work
В этой связи, похоже, существует общее мнение в отношении того,, что должна продолжаться работа по вопросам государственно- частных партнерств
a vague notion on which there is as yet no common view.
по которому пока еще нет общей позиции.
The Chair understood that there was a common view that the Task Force on Water-related Disease Surveillance had completed its mandate
Председатель заявил, что, насколько он понимает, у участников сложилось единое мнение относительно того, что Целевая группа по наблюдению за связанными с водой заболеваниями выполнила свой мандат
Результатов: 123, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский