COMPREHENSIVE PROPOSAL - перевод на Русском

[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzl]
[ˌkɒmpri'hensiv prə'pəʊzl]
всеобъемлющее предложение
comprehensive proposal
full proposal
complete proposal
комплексное предложение
comprehensive proposal
integrated proposal
package proposal
complex offer
comprehensive offer
comprehensive offering
всестороннее предложение
comprehensive proposal
полное предложение
full offer
complete offer
full proposal
complete proposal
comprehensive proposal
всеобъемлющем предложении
comprehensive proposal
всеобъемлющим предложением
comprehensive proposal

Примеры использования Comprehensive proposal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is in full accordance with the recommendations of UN Special Envoy Martti Ahtisaari and his Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement.
полностью согласуется с рекомендациями Специального посланника ООН Мартти Ахтисаари и его Всеобъемлющим предложением об урегулировании статуса Косово.
In that connection, the President of the Republic of Peru, Mr. Alberto Fujimori, made a comprehensive proposal in November 1991 for friendship, cooperation and integration.
В этой связи президент Республики Перу г-н Альберто Фухимори в ноябре 1991 года выдвинул всеобъемлющее предложение о дружбе, сотрудничестве и интеграции.
the Office was already working on the comprehensive proposal on a mobility policy that would be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session.
Управление уже работает над подготовкой всеобъемлющего предложения по политике в области мобильности, которое будет представлено Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
Belgium will submit a comprehensive proposal by the next session.
Бельгия подготовит всеобъемлющее предложение по данному вопросу для следующей сессии.
viable settlement by presenting a comprehensive proposal on 31 August 1998.
достижению политического надежного урегулирования, выразившуюся в представлении 31 августа 1998 года всеобъемлющего предложения.
The Government in Pristina has scrupulously followed the comprehensive proposal for the Kosovo status settlement developed by the Secretary-General's Special Envoy.
Приштинское правительство скрупулезно следует рекомендациям разработанного Специальным посланником Генерального секретаря всеобъемлющего предложения об урегулировании статуса Косово.
As stated in the report, we hope in 2004 to receive a comprehensive proposal and a corresponding plan of action that includes all of the entities of the United Nations system.
Как говорится в докладе, в 2004 году мы рассчитываем получить такие всеобъемлющие предложения и соответствующий им план действий, которыми будут охвачены все органы системы Организации Объединенных Наций.
they were only adjustment measures and not a comprehensive proposal for reform of the apportionment of the Organization's expenses.
они представляют собой лишь корректировочные меры и не являются комплексным предложением о реформе системы распределения расходов Организации.
Ambassador Razali's dynamic presidency paved the way, through extensive consultation, for an imaginative and comprehensive proposal to advance Security Council reform.
Динамичное руководство посла Разали через посредство широких консультаций открыло путь творческому и всеобъемлющему предложению по активизации реформы Совета Безопасности.
was established in October 2006 as a pilot of the original, more comprehensive proposal of the United Kingdom of Great Britain
который представляет собой экспериментальный вариант первоначального более комплексного предложения Соединенного Королевства Великобритании
A comprehensive proposal for the MTPF for 2004-2007 will be presented to Member States for their deliberation at the tenth session of the General Conference.
Государствам- членам будет представлено всеобъемлющее предложение относительно РССП на 2004- 2007 годы для обсуждения на десятой сессии Генеральной конференции.
The ongoing functional analysis confirmed the findings of the Secretary-General's Comprehensive Proposal(A/64/588), that while the four former entities had been working on similar issues their focus was different.
Проводимый функциональный анализ подтвердил содержащийся во всеобъемлющем предложении Генерального секретаря( A/ 64/ 588) вывод о том, что, хотя все существовавшие ранее четыре структуры занимались схожими вопросами, их приоритеты не совпадали.
Noting with appreciation the work of the secretariat in producing a comprehensive proposal for the regional delivery of technical assistance to Parties.
Отмечая с признательностью работу секретариата по подготовке комплексного предложения относительно осуществления региональной деятельности по оказанию технической помощи Сторонам.
The declaration stated that Kosovo fully accepts the obligations of the Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement S/2007/168/Add.1.
В декларации говорилось, что Косово полностью принимает на себя обязательства, предусмотренные во Всеобъемлющем предложении об урегулировании статуса Косово S/ 2007/ 168/ Add. 1.
In accordance with established practice and as anticipated in document GC.10/5, paragraph 4, the present document provides a comprehensive proposal for the medium-term programme framework(MTPF), 2004-2007.
В соответствии с установившейся практикой и положениями пункта 4 документа GC. 10/ 5 в настоя- щем документе представлено комплексное предло- жение в отношении рамок среднесрочной программы( РССП) на 2004- 2007 годы.
In its resolution 62/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide a comprehensive proposal on development at the first part of its resumed sixty-second session.
В своей резолюции 62/ 236 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на рассмотрение в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят второй сессии всеобъемлющее предложение относительно развития.
The representative of the European Community informed the Working Party that the Community is preparing a comprehensive proposal taking into account the proposals presented by several Contracting Parties.
Представитель Европейского сообщества проинформировал Рабочую группу о том, что Сообщество готовит консолидированное предложение с учетом предложений, представленных несколькими Договаривающимися сторонами.
we offer you our know-how and a comprehensive proposal including maintenance
мы предлагаем Вам наше ноу-хау и объемное предложение, включающее в себя обслуживание
Pursuant to General Assembly resolution 61/274, the Commission had considered the Secretary-General's comprehensive proposal on appropriate incentives to retain staff of the International Criminal Tribunal for Rwanda
В соответствии с резолюцией 61/ 274 Генеральной Ассамблеи Комиссия рассмотрела всеобъемлющее предложение Генерального секретаря в отношении надлежащих стимулов для удержания сотрудников Международного уголовного трибунала по Руанде
The High Commissioner recently submitted a comprehensive proposal to the Office of Human Resources Management which will effectively discontinue the practice of hiring temporary staff for regular functions of the Office through the regularization of all core posts at headquarters
Верховный комиссар недавно представила Управлению людских ресурсов комплексное предложение, которое позволит эффективно покончить с практикой набора временных сотрудников для выполнения регулярных функций в Управлении путем регуляризации всех штатных должностей в штаб-квартире
Результатов: 181, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский