CONCERNING THE PROBLEM - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ ðə 'prɒbləm]
[kən's3ːniŋ ðə 'prɒbləm]
касается проблемы
concerning the problem
concerning the issue
addresses the issue
relates to the problem
with regard to the issue
addressed the problem
deals with the problem
with regard to the problem
was concerned
проблеме
problem
issue
challenge
concern
addressing
касающихся проблемы
concerning the problem
relating to the problem
address
dealing with the problem
addressing the problem
related to the issue

Примеры использования Concerning the problem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the dialogue between Nepal and Bhutan concerning the problem of people in refugee camps in Nepal.
о переговорах между Непалом и Бутаном относительно проблемы людей, находящихся в лагерях беженцев в Непале.
officers of the organs of interior can address to the"Legal advice office" on the questions interesting them concerning the problem situations meeting in their practical activities.
юридические лица, их представители, а также сотрудники органов внутренних дел с вопросами, касающимися проблемных ситуаций, встречающихся в их практической деятельности.
Concerning the problem of the impunity of perpetrators of acts of torture,
Что касается проблемы безнаказанности виновных в совершении актов насилия,
Concerning the problem of ineffective flag State control, which is a significant factor in illegal, unreported and unregulated fishing,the Consultative Process and General Assembly resolutions see also paras. 109 and 113 below.">
Что касается проблемы неэффективного контроля со стороны государств флага, которая является существенным фактором НРП,
that this new approach will be a first step towards fully implementing the General Assembly resolutions concerning the problem of the material remnants of war by providing assistance for demining operations
этот новый подход станет первым шагом на пути к полному выполнению резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся проблемы материальных остатков войны, на основе оказания помощи
Concerning the problem of castes and, in particular,
Что касается проблемы каст, в частности положения далитов,
has the honour to transmit herewith a proposal by Colonel Muammar Qaddafi concerning the problem of the Security Council
имеет честь препроводить настоящим предложение полковника Муамара Каддафи, касающееся проблемы Совета Безопасности
Concerning the problem of taking ethnic origin into account in the census, he said that the 2006 census would include,
По поводу проблемы учета этнического происхождения в ходе переписи населения г-н Брэди отмечает,
Ecuador to submit a proposal concerning the problem which has arisen with regard to the on-site marking of the common land border in application of the Rio de Janeiro Protocol of Peace, Friendship and Boundaries of 1942.
Эквадору выступить с предложением по решению проблемы, возникшей в отношении обозначения на местности общей сухопутной границы во исполнение Протокола Рио-де-Жанейро о мире, дружбе и границах 1942 года.
In the year when we commemorate the onehundredth birthday of the great Brazilian Josué de Castro-- the first Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and a pioneer in the studies concerning the problem of hunger in the world-- it is worthwhile to reread his warning:"It is no longer possible to sit back and let a region go hungry without the entire world suffering the consequences.
В год, когда мы празднуем столетие великого бразильца-- Жозуэ ди Кастру, первого Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и родоначальника исследований, касающихся проблемы голода в мире, стоит вновь напомнить о его предостережении:<< Когда голодает один из регионов, наше бездействие не может не обернуться серьезными последствиями для всего остального мира.
a manual for practitioners concerning the problem of domestic violence.
руководства для практических работников, касающихся проблемы насилия в семье.
Light Weapons in All Its Aspects, organizes annual awareness campaigns in the interior of the country concerning the problem of small arms,
организует проведение в отдаленных районах страны ежегодных кампаний по повышению осведомленности населения в отношении проблемы стрелкового оружия,
The last element concerns the problem of justice.
Последний аспект касается проблемы справедливости.
The story concerns the problem of methamphetamine abuse in the gay community.
Роман затрагивает проблемы отношения к гомосексуальности в обществе.
Noting with concern the problem of rising unemployment on the island.
Отмечая с обеспокоенностью проблему роста безработицы на острове.
Transser also contributed information concerning the problems affecting this group.
Организация" Транс- сер" также представила информацию о проблемах, с которыми сталкивается эта группа лиц26.
The application concerns the problem of patents on software and also whether they should be permitted in Europe.
Прошение касается проблемы патентов на ПО и того, должны ли они быть разрешены в Европе.
the main lesson to be drawn from history concerns the problems of treaty enforcement and implementation.
основной урок, который следует извлечь из истории, касается проблемы соблюдения и выполнения договоров.
There was a need to expand the information provided to the public concerning the problems and the prospects for action in that area.
Необходимо обеспечить расширение информированности общественности о проблемах и перспективах деятельности на данном направлении.
Trinidad and Tobago noted with concern the problem of trafficking in women
Вместе с тем она заявила об обеспокоенности проблемой торговли женщинами
Результатов: 42, Время: 0.0606

Concerning the problem на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский