CONCERNS EXPRESSED BY THE REPRESENTATIVE - перевод на Русском

[kən's3ːnz ik'sprest bai ðə ˌrepri'zentətiv]
[kən's3ːnz ik'sprest bai ðə ˌrepri'zentətiv]
обеспокоенность выраженную представителем
озабоченность выраженную представителем
опасения высказанные представителем
беспокойство выраженное представителем
соображений высказанных представителем

Примеры использования Concerns expressed by the representative на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The representative of Japan stated that he shared the concerns expressed by the representative of Canada on articles 19 and 20.
Представитель Японии заявил, что он разделяет озабоченность представителя Канады по поводу статей 19 и 20.
His delegation therefore echoed the concerns expressed by the representative of the Group of African States regarding the reduction in the proposed budget recommended by the Advisory Committee.
В связи с этим делегация Котд' Ивуара разделяет опасения, выраженные представителем Группы африканских государств в отношении сокращения предлагаемого бюджета, рекомендованного Консультативным комитетом.
He echoed the concerns expressed by the representative of Brazil regarding the reduction of resources for quick-impact projects.
Оратор разделяет озабоченности представителя Бразилии относительно сокращения ресурсов, выделяемых на проекты с быстрой отдачей.
The concerns expressed by the representative of France were taken care of by the interlinking of draft article 1 and draft article 18.
В связи с опасениями, выраженными представителем Франции, произведена увязка проекта статьи 1 с проектом статьи 18.
said that the concerns expressed by the representative of Jamaica had been noted.
говорит, что озабоченность, высказанная представителем Ямайки, была принята к сведению.
Ms. Leblanc(Canada) said that her delegation supported the United States proposal but shared the concerns expressed by the representative of Spain.
Г-жа Леблан( Канада) говорит, что делегация ее страны поддерживает предложение Соединенных Штатов, но разделяет и обеспокоенность представителя Испании.
but also with the concerns expressed by the representative of Uruguay.
при этом также разделяет озабоченности, выраженные представителем Уругвая.
Ms. Udo(Nigeria) said that she shared the concerns expressed by the representative of Jordan about the late issuance of documentation.
Гжа Удо( Нигерия) говорит, что она разделяет обеспокоенность представителя Иордании в отношении несвоевременного выпуска документации.
Ms. RODRIGUEZ(Cuba) said that her delegation shared the concerns expressed by the representative of the United Kingdom.
Г-жа РОДРИГЕС( Куба) говорит, что ее делегация разделяет обеспокоенность, высказанную представителем Соединенного Королевства.
She echoed the concerns expressed by the representative of Peru regarding the proposed change in the current system governing the retention of budgetary surpluses
Она разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Перу, по вопросу о предлагаемых изменениях в нынешней системе, регулирующей сохранение излишков бюджетных средств,
said that her delegation shared the concerns expressed by the representative of Cuba and felt that the formal meetings of the Committee were the proper forum for such exchanges of view.
ее делегация разделяет озабоченность, выраженную представителем Кубы, и считает, что надлежащим форумом для такого обмена мнениями являются официальные заседания Комитета.
Ms. Aragon(Philippines) said that her delegation fully supported subprogramme 2 in section 7 and endorsed the concerns expressed by the representative of the Bahamas concerning paragraph IV.9 of the Advisory Committee's report.
Г-жа АРАГОН( Филиппины) говорит, что ее делегация всецело поддерживает подпрограмму 2 в разделе 7 и разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Багамских Островов по пункту IV. 9 доклада Консультативного комитета.
said his delegation shared the concerns expressed by the representative of Azerbaijan and supported the right of a delegation to request consideration of any situation involving a threat to its independence,
делегация его страны разделяет озабоченность, выраженную представителем Азербайджана, и поддерживает право делегации просить о рассмотрении любого положения в стране, связанного с угрозой для ее независимости,
In the hope of accommodating the concerns expressed by the representative of the United Kingdom
Стремясь учесть беспокойство, выраженное представителем Соединенного Королев- ства
said that he shared the concerns expressed by the representative of France, but, given the time constraints, the Committee should
что он разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Франции, однако ввиду дефицита времени Комитету следует проявить прагматизм
while his delegation shared the concerns expressed by the representative of France, given the work still before the Committee,
его делегация разделяет озабоченность, выраженную представителем Франции, однако с учетом той работы, которую предстоит проделать Комитету,
said that her delegation shared the concerns expressed by the representative of the United Kingdom
ее делегация разделяет беспокойство, выраженное представителем Соединенного Королевства,
adopt the programme of work for the coming week, taking into account the concerns expressed by the representative of Australia and on the understanding that the Bureau would adjust it as necessary.
Комитет желает принять программу работы на предстоящую неделю с учетом соображений, высказанных представителем Австралии, и при том понимании, что Бюро скорректирует ее необходимым образом.
said that he fully shared the concerns expressed by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China.
полностью разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Коста-Рики от имени Группы 77 и Китая.
Mr. GODA(Japan) said that his delegation shared the concerns expressed by the representative of Portugal relating to non-compliance with the recruitment procedures
Г-н ГОДА( Япония) говорит, что делегация его страны разделяет озабоченность, выраженную представителем Португалии по вопросу о несоблюдении процедур набора на службу,
Результатов: 77, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский