CONCLUSION OF AN AGREEMENT - перевод на Русском

[kən'kluːʒn ɒv æn ə'griːmənt]
[kən'kluːʒn ɒv æn ə'griːmənt]
заключение соглашения
agreement
conclusion of an arrangement
contract signed
заключение договора
conclusion of the contract
conclusion of a treaty
agreement
conclusion of the agreement
concluding a treaty
concluding a contract
заключении договоренности

Примеры использования Conclusion of an agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This decision was adopted at the same time as that on the conclusion of an agreement to facilitate the issuing of visas with Russia.
Настоящее Решение было принято одновременно с решением о заключении Соглашения об упрощении выдачи виз с Россией.
On 11 May, the Government of Rwanda suspended the activities of the Field Operation, pending the conclusion of an agreement on a revised mandate.
Мая правительство Руанды приостановило деятельность Полевой операции до заключения соглашения о пересмотренном мандате.
This Decision concerns the conclusion of an agreement between Denmark and the European Community extending to Denmark the provisions of the Dublin
Данное Решение касается заключение соглашения между Данией и Европейским Сообществом, которое распространяет на Данию положения Регламента« Дублин»
The proposal also envisaged the conclusion of an agreement between the company and the Murcia City Council to enable urbanization of the land concerned near the city of Murcia.
В предложении также предусматривалось заключение соглашения между компанией и городским советом Мурсии о городской застроке соответствующего участка земли недалеко от города Мурсия.
The Board welcomes the conclusion of an agreement on mutual cooperation in drug control between the competent authorities of Myanmar and Viet Nam.
Комитет приветствует заключение соглашения о взаимном сотрудничестве в области контроля над наркотиками между компетентными органами власти Вьетнама и Мьянмы.
Authorization for the conclusion of an Agreement between the UNECE and the IRU Agenda item 7.
РАЗРЕШЕНИЕ НА ЗАКЛЮЧЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ЕЭК ООН И МСАТ Пункт 7 повестки дня.
The joint initiative was launched in 1992 with the conclusion of an agreement of cooperation between the UNU
В 1992 году была предпринята совместная инициатива в связи с заключением соглашения о сотрудничестве между УООН
Mr. Guétaz(France) said that the process of review prior to the conclusion of an agreement was a process that should be considered part of the United Nations reform process.
Г-н Гетаз( Франция) говорит, что проведение обзора перед заключением соглашения следует считать частью процесса реформ в Организации Объединенных Наций.
The conclusion of an agreement on terms and conditions for the navigation of vessels on inland waterways is under way.
В настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашения о режиме и условиях плавания судов по внутренним водным путям.
Conclusion of an agreement with the United States of America to replace the Treaty on the Reduction
О заключении договоренности с Соединенными Штатами Америки на замену Договора о сокращении
The conclusion of an agreement between the Landsstyre and the Government on independence requires the consent of both the Landsting
Для заключения соглашения между ландсстюре и правительством по вопросу о независимости необходимо согласие
It will enter into force upon the conclusion of an agreement concerning its establishment and functioning art.7.
Оно вступит в силу по заключении соглашения о его создании и функционировании статья 7.
Discussions are taking place with the Philippines with a view to the conclusion of an agreement establishing a joint committee to regulate labour see annex 9.
В настоящее время проводятся обсуждения с Филиппинами в целях заключения соглашения о создании совместного комитета для урегулирования вопросов труда см. приложение 8.
He wished to know from the Special Rapporteur which parties had been resisting the conclusion of an agreement for a lasting resolution to the conflict.
Он просит Специального докладчика сообщить, какие именно стороны противодействуют заключению соглашения о прочном урегулировании данного конфликта.
we support the United States initiative for the conclusion of an agreement to reduce the number and availability of anti-personnel land-mines.
мы поддерживаем инициативу Соединенных Штатов для заключения соглашения об уменьшении количества противопехотных наземных мин и снижения возможности доступа к ним.
negotiations and conclusion of an agreement.
переговоры и заключение сделки.
contains a reasonably drafted provision on negotiations and the conclusion of an agreement.
содержит полезное положение о переговорах и о заключении соглашения.
a cessation of hostilities, or the conclusion of an agreement between the opposing parties.
прекращение боевых действий или заключение соглашения между противоборствующими сторонами.
The conclusion of an agreement on resale, publishing the order on the appointment of a new director,
Заключение договора о перепродаже, издание приказа о назначении нового директора,
Among them, the conclusion of an agreement on opening an individual retirement account for accounting for mandatory
Среди них заключение договора об открытии индивидуального пенсионного счета по учету обязательных
Результатов: 126, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский