CONDITIONAL RELEASE - перевод на Русском

[kən'diʃənl ri'liːs]
[kən'diʃənl ri'liːs]
условное освобождение
conditional release
probation
parole
provisional release
conditional exemption
условно досрочное освобождение
conditional release
условного освобождения
conditional release
parole
probation
conditional discharge
provisional release
условном освобождении
conditional release
probation
provisional release
parole
условному освобождению
conditional release
parole
условный выпуск

Примеры использования Conditional release на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
four others will be eligible for conditional release by the end of October 2008.
еще четверо получат право на условное освобождение в конце октября 2008 года.
Consequently, pre-trial detainees are frequently forgotten and the legislation on conditional release remains highly underused.
Соответственно, о досудебных задержаниях часто забывают, а законодательство об условном освобождении по-прежнему используется совершенно недостаточно.
the judge shall inform him of the legal provisions governing conditional release.
судья обязан сообщить ему о юридических нормах, касающихся условного освобождения.
Progress was made in developing the penal system in line with modern European standards. The Conditional Release Commission was established on 1 October.
Достигнут прогресс в развитии пенитенциарной системы в соответствии с современными европейскими стандартами. 1 октября была учреждена Комиссия по условному освобождению.
recommends one of three options: release, conditional release, or continued detention.
рекомендует один из трех вариантов: освобождение, условное освобождение или продолжение содержания под стражей.
Judge Afiuni was arrested on 10 December 2009 after she ordered the conditional release of an individual whose detention the Working Group on Arbitrary Detention considered arbitrary.
Судья Афиуни была арестована 10 декабря 2009 года после того, как она приняла решение об условном освобождении лица, задержание которого было признано произвольным Рабочей группой по произвольным задержаниям.
In doing so the CPS were asked whether they objected to Mr Ibori's removal to Nigeria upon his conditional release from prison.
Таким образом, в Королевскую службу уголовного преследования был подан запрос о том, будут ли возражения по поводу высылки г-на Ибори в Нигерию после его условного освобождения от тюремного заключения.
particularly conditional release.
в частности условному освобождению.
The Committee also encourages consideration of alternatives to pretrial detention such as conditional release and bail schemes.
Комитет также призывает рассмотреть возможность использования таких альтернатив содержанию под стражей до суда, как условное освобождение и освобождение под поручительство.
Later, after serving half of their term, they requested clemency and conditional release which was approved by the court of appeal of Khorassan.
Впоследствии, отбыв половину срока своего наказания, осужденные подали прошение о помиловании и их условном освобождении, которое было утверждено Хорасанским апелляционным судом.
There is an urgent need to ensure that all authorities observe the legal procedures for pre-trial detention and conditional release.
Необходимо в экстренном порядке обеспечить, чтобы все органы соблюдали законные процедуры заключения под стражу до суда и условного освобождения.
such as electronic monitoring and conditional release.
электронный мониторинг и условное освобождение.
The Government has indicated that it is also in the process of reviewing the conditional release of some 1,000 persons in such cases.
Правительство сообщило, что оно рассматривает также вопрос об условном освобождении примерно 1000 человек.
It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody.
Его выдача обосновывалась тем, что авторы бежали из Испании сразу после их условного освобождения из-под стражи.
decided, in the light of the board's advice, on cases of conditional release.
в свете рекомендаций управления принимает решения по делам об условном освобождении.
or of a person during conditional release from such detention;
или в период их условного освобождения из такого заключения;
the necessary humanitarian assistance, and grants conditional release on a case-by-case basis.
с учетом обстоятельств каждого случая принимаются решения об их условном освобождении.
provided for the possibility of lighter sentences and conditional release.
предусматривает возможность смягчения наказаний и применение условного освобождения.
Many complaints were made on account of discrimination when granting conditional release and benefits outside the institution.
Многие жалобы касались дискриминации при принятии решения об условном освобождении и льгот за пределами исправительных учреждений.
Measures were also under way to restore the possibility of conditional release at the judge's discretion.
В настоящее время принимаются также меры по восстановлению возможности условного освобождения по усмотрению судьи.
Результатов: 147, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский