CONSIDERABLE DELAY - перевод на Русском

[kən'sidərəbl di'lei]
[kən'sidərəbl di'lei]
значительной задержкой
considerable delay
significant delay
существенную задержку
значительным опозданием
a significant delay
considerable delay
большой задержкой
considerable delay
long delays
продолжительных задержек
long delays
lengthy delays
considerable delay
protracted delays
extensive delays
значительную задержку
considerable delay
significant delay
значительная задержка
considerable delay
significant delay
substantial delay
the great delay
значительные задержки
significant delays
considerable delays
substantial delays
major delays
significantly delay
serious delays
extensive delays
значительная просрочка

Примеры использования Considerable delay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
often immediately but at times with a considerable delay.
но иногда и со значительными задержками.
minority recruitment outside Brcko began in earnest, after considerable delay, when the Republika Srpska police academy was provisionally opened in July of this year.
исключая район Брчко, начался всерьез, после значительных задержек, в июле этого года, когда была предварительно открыта Полицейская академия Республики Сербской.
leaders of the Mouvance présidentielle and the opposition has subjected the inauguration of the Electoral Commission to considerable delay.
руководством Движения в поддержку президента и оппозиции привело к значительной задержке начала работы Избирательной комиссии.
implemented only after considerable delay.
либо осуществляются лишь после значительных задержек.
However, the Committee regrets that the report was submitted with considerable delay, which prevented the Committee from reviewing the implementation of the Convention by the Holy See for 14 years.
Вместе с тем Комитет сожалеет, что доклад был представлен с существенным опозданием, что не позволяло Комитету рассматривать вопрос об осуществлении Конвенции Святым Престолом на протяжении 14 лет.
The considerable delay in drafting this report is not due to any lack of will on the part of the competent authorities.
Настоящий доклад составлен со значительным опозданием, что, однако, не зависело от воли компетентных властей.
After considerable delay, a new Supreme Court made up of eminent professionals was set up in 1994.
После длительных проволочек в 1994 году был сформирован новый Верховный суд в составе видных юристов.
After arduous discussions and considerable delay due to procedural manoeuvring
После напряженных обсуждений и значительных проволочек, порожденных процедурными уловками
Some delegations noted that there was often considerable delay in the conclusion of SOFAs,
Некоторые делегации указали на значительные задержки с заключением СОСС, СОСМ
Such a considerable delay due to the decision of questions with the customs authorities,
Такое значительное запоздание связано с решением вопросов с таможенными органами,
could portend a considerable delay in meeting the goals of the programme of work.
может привести к значительным задержкам в реализации целей программы работы.
however, the considerable delay in the submission of the report which was due in 1991.
доклад, который ожидался в 1991 году, был представлен со значительным запозданием.
it is made available with considerable delay.
такая информация все же предоставляется, она поступает с большим опозданием.
With regard to natural resources, the in-house inability to cope with the internal printing requirements have caused considerable delay in the publishing of the Water Resources Journal.
В рамках подпрограммы" Природные ресурсы" неспособность удовлетворить свои потребности в выпуске печатных материалов за счет внутренних ресурсов привела к значительной задержке с выпуском" Water Resources Journal"" Журнал по водным ресурсам.
The Commission is also bound to note that many Governments cooperated with it with apparent reluctance and considerable delay.
Комиссия также вынуждена отметить, что многие правительства сотрудничали с ней с явным нежеланием и значительными проволочками.
Mrs. PRANCHÈRE-TOMASSINI(Luxembourg) conveyed to the Committee her Government's apologies for the considerable delay in submitting its report.
Г-жа ПРАНШЕР- ТОМАССИНИ( Люксембург) от имени своего правительства приносит Комитету извинения за большое опоздание в представлении своего доклада.
despite the fact that it was submitted with considerable delay, and the written replies to its list of issues(CRC/C/Q/BWA/1), which gave a better understanding of the situation of
он был представлен со значительной задержкой, а также письменных ответов на перечень вопросов( CRC/ C/ Q/ BWA/ 1),
The Special Committee notes the considerable delay in the ongoing recruitment process aimed at filling previously identified critical gaps in the Police Division
Специальный комитет отмечает существенную задержку с набором персонала для восполнения ранее выявленных критических пробелов, связанных с недоукомплектованностью штата Отдела полиции,
crystals began growing with a considerable delay, i.e. at a low temperature.
кристаллы начали рост со значительной задержкой, т. е. при низкой температуре.
The Committee welcomes the submission of the initial to third periodic reports of the United Republic of Tanzania(E/C.12/TZA/1-3), albeit with a considerable delay, the replies(E/C.12/TZA/Q/1-3/Add.1) to the list of issues(E/C.12/TZA/Q/1-3), as well as the common core document HRI/CORE/TZA/2012.
Комитет приветствует представление первоначального- третьего периодических докладов Объединенной Республики Танзания( E/ C. 12/ TZA/ 1- 3), хотя они были представлены со значительным опозданием, представление ответов( E/ C. 12/ TZA/ Q/ 1- 3/ Add. 1) на перечень вопросов( E/ C. 12/ TZA/ Q/ 1- 3), а также общего базового документа HRI/ CORE/ TZA/ 2012.
Результатов: 92, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский