significant increase in the numberconsiderable increase in the numbersubstantial increase in the numberdramatic increase in the numberlarge increase in the numbersignificant rise in the numbersignificant increase in the incidenceenormous increasenotable increase in the number
significant increase in the numberconsiderable increase in the numbersubstantial increase in the numbersignificant growth in the numbernotable increase in the numbersubstantial rise in the numbersharp increase in the number
The information from the Beveridge curve shows a considerable increase in the number of registered unemployed in the first quarter of 2010 compared to the fourth quarter of 2009 with about 22.0 thousand people,
Информация охваченная в кривой Beveridge отражает значительный рост количества безработных в I квартале 2010г. по сравнению с IV кварталом 2009г. приблизительно на 22. тыс. лиц,
it should be noted that there had been a considerable increase in the number of women represented at the level of local councils
принятия решений следует указать, что наметился значительный рост числа женщин, участвующих в работе местных советов
The IRU stressed that this price had not changed since 1995, despite a considerable increase in the number and total amount of Customs claims lodged with the international guarantee system over the last years.
МСАТ подчеркнул, что эта цена не менялась с 1995 года, несмотря на значительное увеличение числа и общего размера сумм таможенных требований, направленных в международную гарантийную систему за последние годы.
the May 2001 recruitment drive had shown a considerable increase in the number of staff recruited from Africa as well as from Asia
кампания по привлечению новых сотрудников в мае 2001 года отразила значительный рост числа сотрудников, набираемых из Африки, а также из Азии
Theconsiderable increase in the number of lethal accidents can be explained by the failure to comply with requirements of labour protection legislation,
Значительное увеличение числа несчастных случаев со смертельным исходом произошло из-за несоблюдения требований законодательства об охране труда,
It was also revealed that chronic GFLs application induces a considerable increase in the number and size of presynaptic vesicles
Также выявлено, что длительное применение GFLs индуцирует значительное увеличение числа и размера пресинаптических везикул
approval of all travel authorizations to individual departments would require a considerable increase in the number of travel assistants, along with their intense training in
передача этих вопросов в ведение отдельных департаментов привели бы к значительному увеличению числа младших сотрудников по вопросам организации поездок,
Theconsiderable increase in the number of countries voting in favour of the resolution on this subject at the fifty-fifth session is evidence of the international community's growing awareness of the need to confront this challenge to international law.
Существенный рост числа стран, голосующих за резолюцию по этому вопросу на пятьдесят пятой сессии, является доказательством растущего осознания международным сообществом необходимости противостояния этому вызову, бросаемому международное праву.
there had been a considerable increase in the number of women who had participated in the most recent elections held in 1997 and 2002.
кандидата по своему усмотрению, отмечалось значительное увеличение числа женщин, участвовавших в самых последних выборах, проходивших в 1997 и 2002 годах.
The scale of the attack, its declared purpose and theconsiderable increase in the number of hostile and intimidating statements by the leadership of the Republic of Armenia in recent days leave no doubt as to the intentional nature of this act of cyberterrorism,
Масштабы атаки, ее заявленные цели и значительный рост числа враждебных и угрожающих заявлений руководства Республики Армения в последние дни не оставляют сомнения в преднамеренном характере этого акта кибертерроризма,
security-oriented political framework as well as theconsiderable increase in the number of placements in detention and expulsions.
выстраивания политического контрольно- репрессивного механизма, а также значительного роста числа случаев взятия под стражу и высылки.
The representative of France said that theconsiderable increase in the number of cases investigated and decisions made by the French
Представитель Франции заявил, что существенное увеличение количества расследований, проводимых французским органом по вопросам конкуренции,
the Stabilization Force and theconsiderable increase in the number of Hungarian peacekeepers serving in the United Nations peacekeeping force in Cyprus.
а также значительное увеличение числа венгерских миротворцев, несущих службу в Силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
enhance the capacity of the Office of the United Nations Security Coordinator, including a considerable increase in the number of professional security officers employed at headquarters
укреплении Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, включая значительное увеличение числа профессиональных сотрудников по вопросам безопасности,
Recent years had seen not only a considerable increase in the number of peace-keeping operations
Последние годы были отмечены не только существенным увеличением числа операций по поддержанию мира,
Legislation on maternity protection had led to a considerable increase in the numbers of working women,
Принятие закона об охране материнства способствовало значительному росту числа работающих женщин,
He stated in paragraph 42 that change in the demographic structure of Cyprus already under way creates a real threat that in the long term theconsiderable increase in the numbers of the Turkish-speaking population might be used as a justification of the inordinate claims of the Turkish side regarding territorial arrangements
В пункте 42 своего доклада он отметил, что происходящие в настоящее время изменения в демографической структуре Кипра создают реальную угрозу того, что в долгосрочной перспективе значительное увеличение числа населения, говорящего на турецком языке, может быть использовано в качестве оправдания несдержанных заявлений турецкой
Welcomes theconsiderable increase in the number of Members of the Organization over the past several years;
Выражает удовлетворение в связи со значительным увеличением членского состава Организации за последние годы;
There has also been a considerable increase in the number of cases brought before the Court.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文