CONSIDERABLE OBSTACLES - перевод на Русском

[kən'sidərəbl 'ɒbstəklz]
[kən'sidərəbl 'ɒbstəklz]
серьезные препятствия
serious obstacles
major obstacles
serious impediments
significant obstacles
considerable obstacles
serious barriers
serious challenges
serious constraints
significant barriers
major impediments
значительные препятствия
significant obstacles
significant barriers
considerable obstacles
major obstacles
significant hurdles
significant challenges
substantial barriers
significant impediments
important obstacles
considerable barriers
большие препятствия
great obstacles
major obstacles
considerable obstacles
big obstacles

Примеры использования Considerable obstacles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Noting also that the difficult financial situation of the Centre has created considerable obstacles to the implementation of the various procedures
Отмечая также, что сложное финансовое положение Центра создало серьезные препятствия для осуществления различных процедур
Tariff and non-tariff barriers still pose considerable obstacles to developing countries' ability to use trade as an engine of development, and supply-side constraints,
Тарифные и нетарифные барьеры попрежнему представляют собой значительные препятствия для реализации возможностей развивающихся стран использовать торговлю в качестве движущей силы развития,
Noting that the difficult financial situation of the Centre has created considerable obstacles to the implementation of the various procedures
Отмечая, что сложное финансовое положение Центра создало серьезные препятствия для осуществления различных процедур
At the same time, considerable obstacles to further integration and full participation in
Вместе с тем сохраняются серьезные препятствия для полной интеграции в глобальную экономику
which creates considerable obstacles to carrying out their mandates in full
что создает серьезные препятствия для полного и своевременного осуществления ими своих мандатов,
Noting also that the difficult financial situation of the Centre for Human Rights has created considerable obstacles in implementing the various procedures
Отмечая также, что в связи с тяжелым финансовым положением Центра по правам человека возникли серьезные препятствия для функционирования различных процедур
Noting that the difficult financial situation of the Centre for Human Rights of the Secretariat has created considerable obstacles in implementing the various procedures
Отмечая, что сложное финансовое положение Центра по правам человека Секретариата создало серьезные препятствия для осуществления различных процедур
small-scale fishers generally face considerable obstacles, such as competition from larger firms
мелкомасштабные промысловики, как правило, сталкиваются со значительными препятствиями, такими как конкуренция со стороны более крупных компаний
The fact that the author encountered considerable obstacles in his efforts to communicate with these lawyers therefore constitutes a violation of the procedural guarantees provided for in article 14,
Таким образом, тот факт, что автор столкнулся с серьезными препятствиями в попытках общения со своими адвокатами, является нарушением прав на защиту, закрепленных в подпунктах b
Considerable obstacles to further integration and full participation in
Попрежнему не устранены значительные препятствия на пути к дальнейшей интеграции
Considerable obstacles to further integration and full participation in the global economy remain for developing countries,
В частности наименее развитые страны, а также некоторые страны с экономикой переходного периода попрежнему сталкиваются со значительными препятствиями в деле дальнейшей интеграции
cultural traditions implies that considerable obstacles exist to their removal,
означает существование значительных преград на пути ее отмены,
The author further submits that Decision No. 299 of 2 April 2008 of the Executive Committee creates considerable obstacles for organizers of public events,
Автор далее полагает, что решение№ 299 Исполнительного комитета от 2 апреля 2008 года создает серьезные препятствия для организаторов массовых мероприятий, такие как требование заручиться обязательствами
According to JS3, the implementation of hate crime legal provisions remains inadequate as there are considerable obstacles and challenges to a better overall response to hate crime,
Согласно СП3, осуществление правовых положений относительно преступлений, совершаемых на почве ненависти, остается неадекватным ввиду существования значительных препятствий и трудностей для более эффективного общего реагирования на преступления,
Frontline service providers are often also human rights defenders who can face considerable obstacles in assisting individuals to realize their rights,
Работающие на передовой поставщики услуг также часто выступают в роли правозащитников и могут сталкиваться со значительными трудностями, помогая людям реализовать их права,
that many States Parties face considerable obstacles in building sufficient capacity for disease surveillance,
многие государства- участники сталкиваются со значительными препятствиями в выстраивании достаточного потенциала для эпиднадзора,
that many States Parties face considerable obstacles in building sufficient capacity for disease surveillance,
многие государства- участники сталкиваются со значительными препятствиями в выстраивании достаточного потенциала для эпиднадзора,
Water resources are scarce and this poses a considerable obstacle to agricultural development.
Водные ресурсы скудны, что представляет собой существенное препятствие для развития сельского хозяйства.
Sailing about 1.4 km down from the Kernavė- Musninkai road bridge you will hit the first considerable obstacle: remains of the former weir.
На расстоянии приблизительно 1, 4 км от моста, по которому проходит дорога Кернаве- Муснинкай,- первое большое препятствие: развалины бывшей плотины.
Many stakeholders also stress that the lack of cooperation between ministries in Tajikistan continues to prove a considerable obstacle.
Многие заинтересованные стороны также подчеркивают, что отсутствие сотрудничества между министерствами Таджикистана продолжает оставаться значительным барьером.
Результатов: 47, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский