CONSIDERATION OF MATTERS - перевод на Русском

[kənˌsidə'reiʃn ɒv 'mætəz]
[kənˌsidə'reiʃn ɒv 'mætəz]
рассмотрение вопросов
consideration of issues
consideration of matters
consideration of questions
addressing issues
review issues
discussion
consider issues
to consider matters
to consider questions
review of questions
обсуждения вопросов
discussion
debate
discussing issues
to discuss
deliberations
discourse
consideration of matters
рассмотрения вопросов
consideration of issues
addressing issues
consideration
addressing
consideration of matters
to consider the issues
considering matters
dealing with matters
to consider questions
review of issues
рассмотрению вопросов
consideration of issues
consideration of matters
to consider issues
addressing issues
to examine issues
deliberations
consideration of questions
dealing with issues
рассмотрении вопросов
addressing issues
matters
consideration of issues
addressing
dealing with issues
considering issues
its consideration of the questions
deliberations
dealing with questions
the consideration of the items

Примеры использования Consideration of matters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also decided in this regard to establish an intersessional Contact Group to facilitate consideration of matters arising under this item.
Кроме того, по данному вопросу он принял решение учредить межсессионную контактную группу для содействия обсуждению вопросов, связанных с этим пунктом.
decided to continue consideration of matters under this item at its thirty-first session.
постановил продолжить рассмотрение вопросов в рамках этого пункта на своей тридцать первой сессии.
the Committee approved a proposal by the Chairman to establish an intersessional contact group for further consideration of matters arising under this item.
Комитет утвердил предложение Председателя о создании межсессионной контактной группы для дальнейшего обсуждения вопросов, связанных с этим пунктом.
Once the Assembly has completed its consideration of matters relating to the Development Account it is anticipated that the Secretary-General will be in a position to report to it on the specific measures which he would intend to apply in the context of implementing the budget for the biennium 2000-2001.
Ожидается, что после завершения Ассамблеей своего рассмотрения вопросов, касающихся счета развития, Генеральный секретарь сможет представить ей доклад о конкретных мерах, которые он планирует принять в контексте исполнения бюджета на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
Promoting coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention,
Оказание содействия согласованному рассмотрению вопросов, связанных с адаптацией,
Once the General Assembly has completed its consideration of matters relating to the development account it is anticipated that the Secretary-General will be in a position to report to the General Assembly on the specific measures which he would intend to apply in the context of implementing the budget for the biennium 2000-2001.
Ожидается, что после завершения Генеральной Ассамблеей своего рассмотрения вопросов, касающихся счета развития, Генеральный секретарь сможет представить ей доклад о конкретных мерах, которые он планирует принять в контексте исполнения бюджета на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
Decision on consideration of matters of the generally approved orders of the day in a different order
Решение о рассмотрении вопросов утвержденной в целом повестки дня в иной последовательности
The Working Group was open to the idea that removal of legal barriers to electronic commerce in existing international instruments might require consideration of matters not covered in the Model Law
Рабочая группа с интересом отнеслась к идее о том, что устранение юридических препятствий электронной торговле, существующих в международных документах, может потребовать рассмотрения вопросов, не охваченных в Типовом законе,
the Commission recommended that the General Assembly establish an open-ended Informal Consultative Process, with the sole function of facilitating the effective and constructive consideration of matters within the Assembly's existing mandate on the basis of decision 7/1.
координации Комиссия рекомендовала учредить неофициальный консультативный механизм открытого состава с единственной функцией содействия эффективному и конструктивному рассмотрению вопросов в рамках существующего мандата Ассамблеи на основе решения 7/ 1.
including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention.
в том числе на основе международного сотрудничества и согласованного рассмотрения вопросов, связанных с адаптацией, согласно Конвенции.
including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention;
в том числе на основе международного сотрудничества, и согласованного рассмотрения вопросов, связанных с адаптацией согласно Конвенции;
including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention.
в том числе на основе международного сотрудничества и согласованного рассмотрения вопросов, связанных с адаптацией согласно Конвенции.
for coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention;
для согласованного рассмотрения вопросов, связанных с адаптацией, согласно Конвенции;
including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention.
в том числе на основе международного сотрудничества, и согласованного рассмотрения вопросов, связанных с адаптацией согласно Конвенции.
the provisions of which are applied in the consideration of matters under the Aliens' Act.
положения которого применяются при рассмотрении вопросов в рамках закона об иностранцах.
at the fortieth session(1993) of the Governing Council during consideration of matters concerning the United Nations Population Fund.
Совета управляющих в ходе обсуждения вопросов, касающихся Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The branch noted that it did not find it necessary to seek expert advice during its previous consideration of matters under its indicative working arrangements,
Подразделение отметило, что не видело необходимости запрашивать экспертные заключения в ходе предшествующего рассмотрения вопросов в рамках ориентированного порядка своей работы,
Status of the Protocol and Consideration of Matters Arising from Reports by High Contracting Parties, according to Article 13(4),
статуса Протокола и рассмотрению вопросов, вытекающих из докладов Высоких Договаривающихся Сторон согласно пункту 4 статьи 13,
while leaving aside the consideration of matters relating to the sustainable development of the oceans.
не считая рассмотрения вопросов, касающихся устойчивого развития Мирового океана.
is intended to facilitate consideration of matters relating to the permanent secretariat
заключается в том, чтобы содействовать рассмотрению вопросов, относящихся к постоянному секретариату,
Результатов: 128, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский