CONSIDERED ONLY - перевод на Русском

[kən'sidəd 'əʊnli]
[kən'sidəd 'əʊnli]
рассмотрен только
considered only
рассматриваться только
be considered only
only be addressed
only be viewed
be seen only
be addressed solely
be regarded only
be dealt with only
be discussed only
be examined only
во внимание только
into account only
into consideration only
considered only
учитываться только
taken into account only
considered only
рассматривал только
considered only
рассмотрено только
considered only
рассмотрела только
considered only
only reviewed
рассматривались только
be considered only
only be addressed
only be viewed
be seen only
be addressed solely
be regarded only
be dealt with only
be discussed only
be examined only
рассмотрению только

Примеры использования Considered only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in the present instalment the Panel considered only those claims in respect of a contract to transport tourists within Jordan.
Однако в этой партии Группа рассмотрела только претензии в связи с каким-либо контрактом на транспортное обслуживание туристов внутри Иордании.
new proposals would be considered only if time permitted.
новые предложения будут рассматриваться только в том случае, если для этого останется время.
by contrast, considered only a statement criticizing HUAC's procedures rather than defending Condon.
напротив, рассмотрела только заявление, критикующее действия Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, нежели аргументы в защиту Кондона.
Several of these meetings considered only issues to be considered at the Forum's eighth session,
На некоторых из них рассматривались только те вопросы, которые будут обсуждаться на восьмой сессии Форума,
We should focus very much on the agreement that we had a package of three linked elements that could be considered only as part of the package.
Нам следует сфокусировать большую часть дискуссии на согласии в отношении того, что у нас есть пакет из трех взаимосвязанных элементов, которые могут рассматриваться только как часть пакета.
matters relating to peacekeeping financing would be considered only at that part of the session.
касающиеся финансирования деятельности по поддержанию мира, будут рассматриваться только на этой части сессии.
Mario Draghi on the decision to launch new incentives will be considered only at the beginning of the next year, disappointed investors.
Марио Драги относительно того, что решение по запуску новых мер стимулирования будут рассматриваться только в начале следующего года, разочаровало инвесторов.
will be considered only if accompanied by a letter of assignment.
они будут рассматриваться только в том случае, если к ним будет прилагаться письменное поручение.
Reports considered only by the General Assembly on the implementation of the United Nations Millennium Declaration, and on the follow-up to individual conferences;
Доклады, рассматриваемые только Генеральной Ассамблеей и посвященные осуществлению Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и последующей деятельности по итогам отдельных конференций;
As had been agreed, the working group considered only matters relating to the definition
Согласно принятому решению рабочая группа рассматривала только те вопросы, которые касались определения
At the same time, we should pay attention to the fact that meanwhile there was considered only a simplified model with the digital map in the form of grid.
Следует обратить внимание на то, что пока здесь рассматривалась только упрощенная модель с цифровой картой в виде решетки.
purchased locally in Kuwait, the Panel considered only those items from the invoices which were stated in English.
Группа рассматривала только такое имущество, счета на покупку которого были составлены на английском языке.
In valuing the loss, the Panel considered only those items from the invoices,
При определении размера потери Группа рассматривала только имущество, указанное в счетах,
WP.29 considered only the proposal contained in document TRANS/WP.29/2001/56 and recommended its adoption by AC.1 see para. 8 above.
WP. 29 рассмотрел только предложение, содержащееся в документе TRANS/ WP. 29/ 2001/ 56, и рекомендовал AC. 1 утвердить его см. пункт 8 выше.
If necessary, the case of Renato Usatyi could be considered only after"post-monitoring" procedure.
В случае необходимости, случай с Ренато Усатым можно было бы рассмотреть только после процедуры« постмониторинга».
The use of armed force is the last resort to protect civilians, considered only when prevention
Использование вооруженной силы является крайней мерой для защиты гражданского населения, рассматриваемой только тогда, когда предотвращение
the authors noted that they considered only the health effects
авторы отметили, что они рассматривали только влияние на здоровье
safari camps also evaluated as hotels, but considered only places that accept at least 20 people.
частные острова и лагеря сафари тоже оценивались, как гостиницы, но учитывались только места, принимающие не менее 20 человек.
The Court of Appeal in England considered only a separate legal issue on whether BNYM is entitled to freeze assets located in England on the basis of a decision of the Belgian court.
Апелляционный суд в Англии рассматривал лишь обособленный юридический вопрос о праве BNYM замораживать активы, находящиеся на территории Англии, на основании решения бельгийского суда.
Due to the lack of data, this scenario considered only low CO2 energy pathways for the EC member States.
В связи с нехваткой данных в этом сценарии учитываются лишь энергобалансы с низким уровнем выбросов CO2 для государств- членов ЕС.
Результатов: 121, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский