CONSIDERED THE MATTER - перевод на Русском

[kən'sidəd ðə 'mætər]
[kən'sidəd ðə 'mætər]
рассмотрел этот вопрос
considered the matter
considered this issue
considered this question
considered this subject
addressed this issue
had addressed the matter
reviewed this issue
consideration of the matter
считает данный вопрос
considered the matter
рассмотрения этого вопроса
consideration of the matter
consideration of this issue
consideration of this question
addressing this issue
considering this matter
consideration of this subject
to consider this question
dealing with this issue
considered this issue
to deal with this question
рассмотрела этот вопрос
considered this question
considered this matter
considered this subject
addressed this issue
considered this issue
addressed this subject
reviewed the matter
addressed this question
рассматривал этот вопрос
considered this question
considered this issue
considered the matter
reviewed this matter
has dealt with this issue
examined this question
считает этот вопрос
considers this issue
considers this matter

Примеры использования Considered the matter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, the Yugoslav side considered the matter closed and all future inquiries in the Federal Republic of Yugoslavia unwarranted.
В соответствии с этим югославская сторона сочла, что вопрос закрыт и что для проведения любых дальнейших расследований в Союзной Республике Югославии нет никаких оснований.
At its fifty-ninth session, in 2004, the General Assembly considered the matter of technical assistance for implementing the international conventions
На своей пятьдесят девятой сессии в 2004 году Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос о технической помощи в осуществлении международных конвенций
The Commission then considered the matter as to which procedure would be the most appropriate in cases where it might be necessary to institute proceedings following an alleged breach of confidentiality.
Затем Комиссия рассмотрела вопрос о том, какая процедура будет наиболее уместной в случаях, когда может возникнуть необходимость провести разбирательство в связи с обвинениями в нарушении конфиденциальности.
The Board considered the matter of the possible representation on the Board of countries in transition
Совет рассмотрел вопрос о возможном представлении в Совете стран с переходной экономикой
The Commission considered the matter of the scope of the topic but could not arrive
Комиссия, рассмотрев вопрос о сфере охвата данной темы,
The first meeting of ICCP considered the matter in a preliminary fashion based on a compilation of activities of donors
На первом совещании МККП этот вопрос был рассмотрен в предварительном порядке на основе общей информации о деятельности доноров
fourth plenary meetings, the conference considered the matter of future meetings of the States Parties
четвертом пленарных заседаниях Конференция рассмотрела вопрос о будущих совещаниях государств- участников
At its 393rd meeting, on 20 August 1996, the Committee considered the matter of host country agreements.
На своем 393- м заседании 20 августа 1996 года Комитет рассмотрел вопрос о соглашениях с принимающими странами.
which was chaired by Luthando Dziba(South Africa), which considered the matter further.
Лутандо Дзиба( Южная Африка), которая более подробно изучила этот вопрос.
After the OAU Mechanism had discussed and considered the matter in all its aspects on 11 September 1995,
После того как Механизм ОАЕ 11 сентября 1995 года обсудил и рассмотрел этот вопрос во всех его аспектах, он выступил с заявлением, в котором были изложены две четкие,
Budgetary Questions considered the matter and recommended that the Secretary-General define the role of the Director-General of the United Nations Office at Vienna regarding a number of specialized units such as the Crime Prevention
бюджетным вопросам рассмотрел этот вопрос и рекомендовал Генеральному секретарю определить роль Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в отношении ряда специализированных подразделений в Вене,
Therefore, it would be best to wait for discussions within the Board of the World Bank to conclude before the Executive Board considered the matter or before the participation of UNDP was considered in the implementation of the CDF.
Поэтому лучше всего было бы подождать конца обсуждения в рамках Совета Всемирного банка до рассмотрения этого вопроса Исполнительным советом или до изучения возможного участия ПРООН в осуществлении ВПР.
The Council considered the matter on the basis of a working paper prepared by the Secretariat,
Совет рассмотрел этот вопрос, опираясь на подготовленный Секретариатом рабочий документ,
It was stated that the Working Group had considered the matter, found a number of problems with the former draft article 15(see A/CN.9/506, para. 127)
Было указано, что Рабо- чая группа уже рассмотрела этот вопрос, установив, что прежний проект статьи 15 сопряжен с рядом проблем( см. A/ CN. 9/ 506,
I have the honour to inform you that the Fifth Committee considered the matter and decided to reaffirm General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997.
имею честь информировать Вас о том, что Пятый комитет рассмотрел этот вопрос и постановил подтвердить резолюцию 51/ 226 Генеральной Ассамблеи от 3 апреля 1997 года.
From then until April 1995, the Committee considered the matter several times and finally decided, at its 122nd meeting, on 19 April 1995, to inform the Sudan that it remained unable
За период с конца 1994 по апрель 1995 года Комитет несколько раз рассматривал этот вопрос и на своем 122- м заседании 19 апреля 1995 года в конечном итоге вынес решение информировать Судан о том,
The Committee considered the matter at several meetings but was unable to reach a decision owing to lack of consensus regarding the humanitarian nature of the project as well as the modalities of its financial arrangements.
Комитет рассматривал этот вопрос на нескольких заседаниях, однако не смог прийти к решению из-за отсутствия консенсуса в отношении гуманитарного характера проекта, а также элементов механизма его финансирования.
The observer of Cuba said more than four weeks had passed since the Committee last considered the matter, and 46 days since the ceremony installing the sign in question.
Наблюдатель от Кубы сказал, что прошло более четырех недель с тех пор, как Комитет в последний раз рассматривал этот вопрос, и 46 дней с момента проведения церемонии установки указанной таблички.
The fact that the Council has considered the matter could well spare the international community a real crisis,
Вполне возможно, что благодаря рассмотрению этого вопроса в Совете международное сообщество будет избавлено от реального кризиса,
The representatives had not considered the matter, and after some discussion accepted Horthy's suggestion of Vuković,
Представители не рассматривали этот вопрос ранее, и после некоторого обсуждения приняли предложение Хорти о назначении им Вуковича,
Результатов: 75, Время: 0.0895

Considered the matter на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский