CONSIGNORS - перевод на Русском

[kən'sainəz]
[kən'sainəz]
отправители
senders
consignors
shippers
remitters
грузоотправителей
shippers
consignors
consigners
грузоотправителях
consignors
отправителям
senders
consignors
отправителей
senders
shippers
consignors
sending

Примеры использования Consignors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Instructions must in particular neither interfere with the normal working of the carrier's undertaking nor prejudice the consignors or consignees of other consignments.
Инструкции не должны ни нарушать нормальную эксплуатацию предприятия перевозчика, ни наносить ущерб отправителям или получателям других отправок.
The very lengthy descriptions demanded by SP640 will create problems for consignors when producing documentation.
Слишком длинные описания, требуемые специальным положением 640, создадут проблемы для грузоотправителей при составлении документации.
Several delegations pointed out that the problem which the Government of Liechtenstein was endeavouring to solve was more one of effective cooperation between carriers and consignors than of regulation.
Ряд делегаций отметили, что проблема, которую пытается решить правительство Лихтенштейна, касается в большей степени эффективности сотрудничества между перевозчиками и грузоотправителями, чем нормативных положений.
The consignors in a transport chain usually do not know whether the carrier already has picked up,
Грузоотправители, участвующие в транспортной цепи, обычно не знают о том, забрал ли уже или заберет ли перевозчик грузы у
Transportation of goods from different consignors requires preliminary preparation
Транспортировка грузов от разных отправителей требует предварительной подготовки
in particular when picking up dangerous goods from different consignors.
особенно в случае приема опасных грузов от разных грузоотправителей.
However, this exemption is restricted to the cases, where the consignors are not participants in the distribution chain for lighters and therefore unable to consult the manufacturer or the importer.
Однако это освобождение допускается лишь в тех случаях, когда грузоотправители не являются участниками распределительной цепочки для данной продукции и поэтому не могут консультироваться с производителями или импортерами.
without a suitable consideration of the work involved for consignors being balanced by benefits gained.
без надлежащего учета соотношения между нагрузкой, которая ложится на грузоотправителей, и практическими выгодами.
Consignors who are not participants in the distribution chain for lighters may anticipate that provisions of[ADR;
Грузоотправители, не являющиеся участниками распределительной цепочки для зажигалок, могут предполагать, что положения[ ДОПОГ;
linking consignors, transport operators,
путем объединения усилий грузоотправителей, транспортных операторов,
passengers and consignors.
пассажиры и грузоотправители.
the shipowners and the consignors of the cargo.
судовладельцев и грузоотправителей.
station personnel and businessmen- future consignors of goods to the celebrations.
станционный персонал и представители делового мира- будущие грузоотправители.
Most payments were made in advance and either hand carried or wire-transferred to the consignors through intermediaries in China in order to conceal their origins.
В большинстве случаев оплата производилась заранее, при этом деньги передавались грузоотправителю либо с курьером, либо денежным переводом через посредников в Китае, с тем чтобы скрыть происхождение платежа.
The existence of authorized consignors and consignees in other international legal instruments,
Наличием положений об уполномоченных отправителях и получателях в других международных правовых документах,
Consignors and consignees need to know how long they have to bring an action
Грузоотправителям и грузополучателям необходимо знать, в течение каких сроков они должны провести судебное разбирательство
To carry such goods, cargo owners and consignors must have special transport equipment compliant with the temperature conditions required under the relevant instruments or standards.
Для перевозки продуктов питания грузовладельцам и грузоотправителям должны предоставляться такие СТС, в которых обеспечивается соблюдение установленных соответствующими документами( стандартами) температурных режимов.
The necessary rewriting of documents, due to the differences between the provisions are often done by agents who normally do not take on the consignors responsibilities.
Необходимое переоформление документов, требующееся вследствие различий в правилах, зачастую производится агентами, которые, как правило, не принимают на себя обязанностей грузоотправителя.
Many consignors prefer this type of transportation(even
Многие грузовладельцы предпочитают именно этот вид транспортировки,
NOTE: Carriers, consignors and consignees should co-operate with each other
ПРИМЕЧАНИЕ: Перевозчики, грузоотправители и грузополучатели должны сотрудничать друг с другом
Результатов: 108, Время: 0.078

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский