CONTAINED SPECIFIC PROVISIONS - перевод на Русском

[kən'teind spə'sifik prə'viʒnz]
[kən'teind spə'sifik prə'viʒnz]
содержатся конкретные положения
contains specific provisions
includes specific provisions
contains concrete provisions
contain special provisions
contains explicit provisions
provides specific provisions
содержит конкретные положения
contains specific provisions
includes specific provisions
contains concrete provisions
contains explicit provisions
содержат специальные положения
contain specific provisions
contain special provisions
содержат конкретные положения
contain specific provisions
include specific provisions
contain explicit provisions

Примеры использования Contained specific provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
185189 of the Labour Code contained specific provisions designed to protect women in a range of work-related situations liable to harm them
175- 189 Трудового кодекса содержат специальные положения, направленные на защиту женщин в ряде условий труда, которые могут оказаться вредными для них
The current legislative framework contained specific provisions to combat racist
Действующая законодательная основа содержит конкретные положения по борьбе с проявлениями расизма
Some indicated that their penal code contained specific provisions that imposed a more severe scale of punishment on repeated punishable acts committed by men against women with whom they had,
Некоторые страны отметили, что в их уголовных кодексах содержатся конкретные положения, предусматривающие более суровые наказания за неоднократные наказуемые деяния, совершенные мужчинами в отношении женщин,
Contrary to the other protocols annexed to the Convention, it contained specific provisions with respect to assistance to victims of explosive remnants of armed conflicts,
В отличие от других протоколов, прилагаемых к Конвенции, он содержит конкретные положения на предмет помощи жертвам взрывоопасных пережитков вооруженных конфликтов,
55 of the First Additional Protocol to the 1949 Geneva Conventions, which contained specific provisions on the protection of the environment in international armed conflicts.
55 Первого дополнительного протокола к Женевским конвенциям 1949 года, в которых содержатся конкретные положения об охране окружающей среды в условиях вооруженных конфликтов.
While the draft articles as a whole contained specific provisions concerning the activities contemplated in subparagraphs(a)
Хотя проекты статей в целом содержат конкретные положения, касающиеся видов деятельности,
The Philippine Constitution contained specific provisions relating to indigenous peoples
В Конституции Филиппин содержатся конкретные положения, касающиеся коренных народов,
the Covenant too contained specific provisions concerning protection of children;
Пакт также содержит конкретные положения по защите детей;
Assembly in 1946 and 1947 respectively, which contained specific provisions in that regard.
принятых Генеральной Ассамблеей соответственно в 1946 и 1947 годах и содержащих подробные положения на этот счет.
the speaker stated that article 14 of the Convention contained specific provisions on money-laundering, and required States Parties to establish a broad regulatory and supervisory framework for banks
оратор заявляет, что в статье 14 Конвенции содержатся конкретные положения об отмывании денежных средств и требования к государствам- членам разработать такой режим регулирования
These Rules contain specific provisions for the granting of protective measures to witnesses.
В этих Правилах содержатся конкретные положения о назначении мер по защите свидетелей.
That directive contains specific provisions on marking, tracing
Эта Директива содержит конкретные положения о маркировке, отслеживании
Chapter 17 contains specific provisions on measures to be taken in special circumstances.
В главе 17 содержатся конкретные положения о мерах, которые должны приниматься в особых обстоятельствах.
The Constitution of 2010 contains specific provisions on children's rights.
Конституция 2010 года содержит конкретные положения о правах детей.
The rules also contain specific provisions concerning particular aspects of prison treatment.
В этих правилах также содержатся конкретные положения по различным аспектам обращения в тюрьмах с заключенными.
Such treaties either deal exclusively with extradition or contain specific provisions on the subject.
Такие договоры либо посвящаются исключительно выдаче, либо содержат конкретные положения по данному вопросу.
The Constitution of India contains specific provisions on occupational Safety and health of workers.
Конституция Индии содержит конкретные положения по этим вопросам.
The decision also contains specific provisions on the maximum periods for retaining alerts on objects.
Решение также содержит конкретные положения о максимальных сроках сохранения предупреждений об объектах.
The Constitution also contains specific provisions on the following aspects of education.
Кроме того, соответствующий раздел Политической конституции содержит конкретные положения, касающиеся следующих аспектов.
The Organized Crime Convention they supplement contains specific provisions for the protection of.
Конвенция против организованной преступности, которую они дополняют, содержит конкретные положения о защите свидетелей.
Результатов: 40, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский