CONTAINING SPECIFIC - перевод на Русском

[kən'teiniŋ spə'sifik]
[kən'teiniŋ spə'sifik]
содержащие конкретные
containing specific
containing concrete
предусматривающие конкретные
containing specific
included specific
содержатся конкретные
contains specific
contains concrete
includes specific
provides specific
provides concrete
contains explicit
setting forth specific
contain special
содержащий специальные
содержащий конкретные
containing concrete
containing specific
includes specific
including concrete
содержащих конкретные
containing specific
included specific
содержащее конкретные
containing specific
предусматривающую конкретные
containing specific

Примеры использования Containing specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same meeting ECE adopted its strategy for sustainable housing and land management containing specific targets to be reached by member States by 2020.
На этом же совещании ЕЭК приняла свою стратегию в области устойчивого жилищного хозяйства и землепользования, предусматривающую конкретные задачи, которые должны быть решены государствами- членами к 2020 году.
the Human Rights Act, there were a number of legislative texts containing specific provisions prohibiting racial discrimination.
Закона о правах человека был принят ряд законодательных актов, содержащих конкретные положения, запрещающие расовую дискриминацию.
together with a new annex III containing specific provisions on environment and health.
при необходимости новое приложение III, содержащее конкретные положения, касающиеся окружающей среды и охраны здоровья.
discuss numerous laws containing specific provisions for the protection of the human rights of older persons.
обсуждаются многочисленные законы, содержащие конкретные положения о защите прав человека лиц пожилого возраста.
IMMA would prepare a document for the forty-first session of WP.1, containing specific proposals in that regard.
МАЗМ подготовят к сорок первой сессии WP. 1 документ, содержащий конкретные предложения в этой области.
Five documents containing specific contributions to the preparatory process for the Durban Review Conference were issued for the first substantive session of the Preparatory Committee in English only.
Для первой основной сессии Подготовительного комитета были изданы только на английском языке пять документов, содержащих конкретные вклады в подготовку Конференции по обзору Дурбанского процесса.
sponsored by the United Nations and containing specific measures to foster peace
предложенное Организацией Объединенных Наций и содержащее конкретные меры по содействию миру
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.24/2003/7, prepared by the secretariat, containing specific proposals for amendments to the AGTC Agreement.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный секретариатом документ TRANS/ WP. 24/ 2003/ 7, содержащий конкретные предложения по поправкам к Соглашению СЛКП.
Welcoming the efforts of the Committee to improve further its working methods by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations.
Приветствуя усилия Комитета по дальнейшему совершенствованию методов своей работы посредством принятия заключительных замечаний, содержащих конкретные предложения и рекомендации.
At its forty-eighth session, the Commission on the Status of Women adopted decision 48/101 containing specific actions to enhance its working methods.
На своей сорок восьмой сессии Комиссия по положению женщин приняла решение 48/ 101, содержащее конкретные меры по улучшению ее методов работы.
has completed its work, a further report, containing specific recommendations and financial implications, will be submitted to the Council.
Совету будет представлен еще один доклад, содержащий конкретные рекомендации и информацию о финансовых последствиях.
through the adoption of resolutions containing specific children and armed conflict-related language.
миростроительства посредством принятия резолюций, содержащих конкретные формулировки, касающиеся детей и вооруженных конфликтов.
published in principle annually for the regular EU meetings of Housing Ministers and also containing specific data on the Netherlands.
на ежегодной основе для регулярных встреч министров жилищного обеспечения стран ЕС и также содержащее конкретные данные по Нидерландам.
The provisions of the Criminal Code were applicable to traffickers and a bill containing specific penalties for child trafficking was being drafted.
На лиц, занимающихся торговлей детьми, распространяются положения Уголовного кодекса, и разрабатывается законопроект, содержащий конкретные меры наказания за торговлю детьми.
also in regional economic agreements containing specific investment provisions.
региональных экономических соглашений, содержащих конкретные положения по вопросам инвестиций.
assessment mission in March 1997 by the Security and Safety Service, the Tribunal was provided with a detailed report containing specific recommendations.
безопасности в марте 1997 года миссии по оценке положения в области безопасности Трибуналу был представлен подробный доклад, содержащий конкретные рекомендации.
a comprehensive restructuring workplan, called the"road map", containing specific action items to implement the new structure.
дорожной картой>> и содержащий конкретные меры по введению в действие новой структуры.
A coalition of non-governmental organizations also gave its opinion in a document containing specific proposals for the creation of a federal commission for fundamental rights.
В документе, содержащем конкретные предложения по созданию Федеральной комиссии по основным правам, свое мнение высказала также коалиция НПО.
It is clearly a well-balanced text containing specific guidelines for the organizations of the United Nations system
Его хорошо сбалансированный текст содержит конкретные положения для системы Организации Объединенных Наций
Part II:(i) Part containing specific installation instructions, for vehicles belonging
Часть II: i Часть, содержащая специальные инструкции по установке для транспортных средств,
Результатов: 139, Время: 0.0855

Containing specific на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский