CONTINUE TO BE SUBJECTED - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə biː səb'dʒektid]
[kən'tinjuː tə biː səb'dʒektid]
продолжают подвергаться
continue to be subjected
continue to be
continue to face
continue to suffer
continue to experience
are still being
по-прежнему подвергаются
continue to be subjected
continue to be
are still subjected
continued to suffer
continued to face
still face
still suffer
continue to experience
remained subject
are still being
попрежнему подвергаются
continue to be
continue to suffer
continue to face
are still
remain subject
still experience
still suffered
continue to experience
по-прежнему подвергается
continues to be subjected
continue to be
continues to suffer
remains subject
continued to face
продолжает подвергаться
continues to be subjected
continue to be
continued to suffer
попрежнему подвергается
continues to be
продолжают страдать
continue to suffer
still suffer
continue to affect
continue to plague
continue to be subjected
continue to endure
continue to afflict
прежде подвергаются

Примеры использования Continue to be subjected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
political opponents continue to be subjected to arrest and torture in Bangladesh.
политические оппоненты попрежнему подвергаются арестам и пыткам в Бангладеш.
the Palestinian people continue to be subjected to ongoing harassment,
палестинский народ попрежнему подвергается преследованиям, насилию
especially women and children, continue to be subjected as a direct consequence of apartheid.
прямое следствие апартеида, по-прежнему подвергается большинство людей, особенно женщины и дети.
The besieged areas of Maglaj and Tesanj continue to be subjected to heavy shelling,
Осажденные районы Маглай и Тешань по-прежнему подвергаются сильному артиллерийскому обстрелу,
assisting victims or observing public trials continue to be subjected to intimidation and are often denied access to courtrooms.
ведущие наблюдение за ходом открытых судебных процессов, по-прежнему подвергаются запугиванию и зачастую лишаются доступа в залы судебных заседаний.
Indigenous peoples 107. Indigenous peoples continue to be subjected to large-scale acts of discrimination by the majority of the population.
Представители коренных народов попрежнему подвергаются широкомасштабной дискриминации со стороны большинства населения страны.
Moreover, Palestinian prisoners and detainees continue to be subjected to physical and mental ill-treatment,
Более того, против палестинских пленных и заключенных попрежнему применяются физические и психические методы воздействия,
Notwithstanding, children continue to be subjected to a number of harmful practices affecting their health,
Тем не менее дети продолжают оставаться объектом ряда видов вредной практики,
Human rights defenders in the region continue to be subjected to assassinations, disappearances,
Правозащитники в регионе попрежнему становятся жертвами убийств, похищений, незаконных арестов
The international community cannot continue to stand idly by while the Palestinian people continue to be subjected to the inhumane policies
Международное сообщество не может и дальше оставаться безучастным перед лицом того, как палестинский народ продолжает испытывать на себе бесчеловечную политику
The Committee is furthermore concerned that early marriage remains a common practice and that girls continue to be subjected to forced feeding, gavage.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что ранние браки попрежнему остаются распространенным явлением и что девочек продолжают подвергать принудительному кормлению гаваж.
throughout the world, women and girls continue to be subjected to practices of a bygone age.
повсюду в мире женщины и девочки попрежнему подвергаются этой практике, пришедшей из других веков.
in particular among internally displaced persons, continue to be subjected to rape, gang rape,
особенно из числа внутренне перемещенных лиц, продолжают подвергаться изнасилованию, групповому изнасилованию,
These people continue to be subjected to armed attacks
Эти люди продолжают подвергаться вооруженным нападениям
The Committee is particularly concerned that girls continue to be subjected to multiple gender-based discrimination,
Комитет особенно обеспокоен тем, что девочки по-прежнему подвергаются множественной гендерно обусловленной дискриминации,
At the same time, the Palestinian people continue to be subjected to violence, harassment
Одновременно палестинцы попрежнему подвергаются насилию, запугиванию
Palestinian detainees in Israeli custody continue to be subjected to torture and other mistreatment under security regulations officially endorsed by the High Court and the Government of Israel,
Палестинские заключенные в Израиле продолжают подвергаться пыткам и дурному обращению на основании правил безопасности, которые были официально утверждены Верховным судом
Moreover, the Moroccan repression to which Saharans in the occupied part of the Territory continue to be subjected, in spite of the presence of MINURSO since 1991,
Более того, марокканские репрессии, которым по-прежнему подвергаются сахарцы на оккупированной части территории, несмотря на присутствие МООНРЗС с 1991 года,
The Committee also expresses deep concern that in war zones pygmies have been and continue to be subjected to mass rapes,
Комитет также выражает свою глубокую озабоченность тем, что в зонах военных действий пигмеи, как и прежде, подвергаются массовым изнасилованиям,
The Committee is concerned that persons under 18 allegedly continue to be subjected to torture and cruel treatment,
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что, по имеющимся данным, лица моложе 18 лет продолжают подвергаться пыткам и жестокому обращению,
Результатов: 80, Время: 0.079

Continue to be subjected на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский