continue to enjoycontinue to usecontinue to benefitcontinue to take advantagecontinue to havecontinue to relystill enjoycontinue to receivecontinue to avail
по-прежнему пользоваться
continue to enjoycontinue to usecontinue to benefitstill enjoycontinue to utilize
continue to useto continue to utilizekeep usingcontinue to drawfurther usecontinue to leveragecontinue to relycontinue to benefitcontinue to operatecontinue to employ
продолжают извлекать выгоду
далее пользоваться
continue to receivecontinue to benefitis to continue to enjoycontinue to have
continue to receivecontinue to enjoycontinue to usecontinue to exercisecontinue to availcontinue to benefit
Примеры использования
Continue to benefit
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In that connection, it would continue to benefit from the work performed by OIOS
В этой связи она будет продолжать опираться на работу УСВН
The Russian Federation should continue to benefit from the GSP and obtain access to the"social preferences" mentioned above.
Россия должна попрежнему пользоваться преимуществами, вытекающими из Всеобщей системы преференций, и получить доступ к указанным выше" социальным преференциям.
We have benefited and will continue to benefit from our collective wisdom at this High-level meeting.
Мы извлекли пользу и будем и впредь извлекать пользу из нашей коллективной мудрости на этом заседании высокого уровня.
Various stakeholders also continue to benefit from diesel generation,
Различные участники рынка по-прежнему извлекают выгоду из дизельного производства электроэнергии,
More such specific and tangible steps will ensure that the goodwill generated internationally by the reform process for Myanmar is maintained and that the people continue to benefit therefrom.
Подобные конкретные и ощутимые меры обеспечат сохранение доброй воли международного сообщества, которая возникла на международном уровне в результате реформ в Мьянме, а также будут и впредь приносить пользу людям.
all women who were married before the entry into force of the Act continue to benefit from the previous transmission period of five years.
Medium-income countries such as El Salvador should continue to benefit from international cooperation.
Страны со средним уровнем дохода, к числу которых относится Сальвадор, должны по-прежнему пользоваться выгодами международного сотрудничества.
to find their place in life and continue to benefit society.
найти свое место в жизни и дальше приносить пользу обществу.
Montserrat will continue to benefit from assistance channelled to the Caribbean multi-island programme.
Монтсеррат будет продолжать получать помощь, которая оказывается через программу для островов Карибского бассейна.
in that of the Group of 77, which continue to benefit from the multi-disciplinary activities of the organization.
в деятельности Группы 77, которая продолжает пользоваться выгодами многогранной деятельности Организации.
it is essential that they continue to benefit from our full attention and support.
крайне важно, чтобы они продолжали пользоваться плодами нашего внимания и поддержки в полном объеме.
Vulnerable elderly persons in Sukhumi continue to benefit from a modest UNHCR assistance programme through a local NGO.
Пожилые люди в Сухуми, оказавшиеся в уязвимом положении, продолжают получать небольшую помощь от УВКБ через одну местную НПО.
We were not alone on that important date, and we continue to benefit from the generosity and support of nations throughout the world.
В тот важный для нас день мы не были одиноки и мы по-прежнему пользуемся благами великодушия и поддержки со стороны государств всего мира.
it was hoped that UN/CEFACT could continue to benefit from it in the future.
СЕФАКТ ООН сможет и далее опираться на него в ходе своей будущей деятельности.
They reiterated that the organization's contribution to poverty reduction would continue to benefit from a gender equality perspective.
Они вновь подчеркнули, что вклад организации в борьбу с нищетой будет по-прежнему выигрывать от решения задач гендерного равенства.
CASNAVs, travellers' children continue to benefit, like other pupils, from measures under the equal opportunities policy, such as educational support
ведущих кочевой образ жизни, продолжают пользоваться наравне с другими учащимися различными механизмами в рамках политики равенства возможностей,
Middle East carriers had the strongest year-on-year traffic growth in March at 10.0% as airlines continue to benefit from the strength of regional economies
Ближневосточные авиаперевозчики показали наибольший рост в годовом исчислении трафика в марте на 10,%, а авиакомпании продолжают пользоваться силой региональных экономик
irresponsible traders continue to benefit from existing gaps and inconsistencies.
позволяет безответственным торговцам по-прежнему пользоваться имеющимися лазейками и противоречиями.
improved road conditions as they continue to benefit from cheaper and more reliable access to the local school,
улучшилось состояние дорог, а их жители продолжают получать выгоды в виде более дешевого и надежного доступа к местной школе,
21 people affected by the disease continue to benefit from specialized services at a hospital in Tichilesti.
21 человек, которые страдают от этой болезни, продолжают пользоваться специальными услугами в больнице в Тикилешти.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文