CONTINUE TO ENJOY - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə in'dʒoi]
[kən'tinjuː tə in'dʒoi]
продолжать пользоваться
continue to use
continue to enjoy
continue to avail
keep using
continue benefiting
continue to receive
to continue to take advantage
to continue to exercise its
продолжать наслаждаться
continue to enjoy
впредь пользоваться
continue to receive
continue to enjoy
continue to use
continue to exercise
continue to avail
continue to benefit
по-прежнему пользоваться
continue to enjoy
continue to use
continue to benefit
still enjoy
continue to utilize
продолжают пользоваться
continue to use
continue to enjoy
continue to avail
keep using
continue benefiting
continue to receive
to continue to take advantage
to continue to exercise its
по-прежнему пользуются
continue to enjoy
continue to use
continue to benefit
still enjoy
continue to utilize
попрежнему пользуются
continue to enjoy
still enjoy
continue to use
continue to wield
по-прежнему обладают
still have
continue to enjoy
still possess
впредь иметь
continue to have
continue to enjoy
по-прежнему имеют
still have
continue to have
continue to be
are still
continue to enjoy
still prevail
далее пользоваться

Примеры использования Continue to enjoy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it must continue to enjoy the support of the entire international community.
она должна и впредь пользоваться поддержкой всего международного сообщества.
the perpetrators of such crimes continue to enjoy impunity.
виновные в совершении таких преступлений попрежнему пользуются безнаказанностью.
Generally, women in St. Vincent and the Grenadines continue to enjoy equality with men before the law.
В целом женщины в Сент-Винсенте и Гренадинах по-прежнему обладают равенством с мужчинами перед законом.
we poor pianists may continue to enjoy the fruits of your efforts.
бедные пианисты, могли продолжать наслаждаться плодами ваших усилий. Продолжайте свою прекрасную работу.».
Similarly, those who act in contravention to Security Council mandates cannot continue to enjoy the privileges and legal status associated with service in furtherance of United Nations mandates.
Кроме того, те, кто действует в нарушение мандатов Совета Безопасности, не может далее пользоваться привилегиями и правовым статусом, связанными с их деятельностью в соответствии с мандатами Организации Объединенных Наций.
the seascape artist Ivan Aivazovsky, continue to enjoy international reputation.
художник маринист Иван Айвазовский, до сих пор продолжают пользоваться международной известностью.
It is our earnest hope that both draft resolutions will continue to enjoy widespread support in the Committee.
Мы искренне надеемся на то, что оба эти проекта резолюций будут и впредь пользоваться широкой поддержкой в Комитете.
most of whom were released by the Courts, continue to enjoy all the rights and freedoms of citizenship guaranteed by the Constitution.
большинство из которых были освобождены по решению суда, продолжают пользоваться всеми правами и свободами, гарантируемыми Конституцией.
Although the perpetrators will in fact continue to enjoy impunity, the international community may not turn a blind eye to the plight of the victims.
Хотя исполнители по сути будут продолжать пользоваться безнаказанностью, международное сообщество не может оставаться безучастным к судьбе жертв.
arbitrary executions reportedly continue to enjoy virtual impunity.
сообщается, практически продолжают пользоваться полной безнаказанностью.
One way of putting the issue is whether the idea of human rights will continue to enjoy powerful support in an environment characterized by the"commodification of the body.
Вопрос заключается в том, в какой мере идея прав человека будет по-прежнему пользоваться широкой поддержкой в условиях, характеризующихся" постепенным превращением человеческого организма в.
Other States, however, would continue to enjoy freedom of navigation
Однако другие государства будут продолжать пользоваться свободой мореходства
Original paintings for decoration of interior living space has always enjoyed and continue to enjoy high consumer demand.
Оригинальные картины для декора интерьера жилого помещения всегда пользовались и продолжают пользоваться высоким потребительским спросом.
confirms that UNPROFOR will continue to enjoy all existing privileges
СООНО будут по-прежнему пользоваться всеми существующими привилегиями
Continue to strengthen its institutional framework so that its society can continue to enjoy their rights and to fully participate in the democracy that prevails in Jordan today(Nicaragua);
Продолжать укреплять институциональную структуру, с тем чтобы члены иорданского общества могли продолжать пользоваться своими правами и активно участвовать в демократической жизни, существующей сегодня в Иордании( Никарагуа);
ICJ noted that the killings in Andijan in May 2005 have not been satisfactorily investigated and the perpetrators continue to enjoy total impunity.
МКЮ отметила, что убийства в Андижане в мае 2005 года не были должным образом расследованы и виновные лица продолжают пользоваться полной безнаказанностью.
Commanders on the ground should continue to enjoy freedom of action within their mandates
Полевые командиры должны по-прежнему пользоваться свободой действий в рамках своих мандатов,
Well now you can continue to enjoy their characters with this fantastic game to look for differences.
Ну теперь вы можете продолжать пользоваться своими персонажами с этой фантастической игре, чтобы искать различия.
The absence of investigations suggests that their perpetrators have benefited from and continue to enjoy impunity.
Отсутствие расследований указывает на то, что совершившие их лица пользовались и продолжают пользоваться безнаказанностью.
she will continue to enjoy this protection, with or without her parents.
она будет продолжать пользоваться такой защитой, независимо от того, останутся с ней родители или нет.
Результатов: 140, Время: 0.0929

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский