CONTINUE TO HINDER - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə 'hindər]
[kən'tinjuː tə 'hindər]
продолжают препятствовать
continue to impede
continue to hamper
continue to hinder
continue to obstruct
continue to prevent
continue to inhibit
continue to undermine
continue to disrupt
по-прежнему препятствуют
continue to impede
continue to hamper
continue to hinder
continue to prevent
continue to obstruct
continue to undermine
still prevent
is still impeded
still hampered
попрежнему препятствуют
continue to impede
continue to hamper
still hinder
continues to be hindered
continue to obstruct
continue to prevent
still limit
продолжают мешать
continue to impede
continue to hinder
continue to obstruct
continue to hamper
продолжают затруднять
continue to hamper
continue to hinder
по-прежнему мешают
continue to hamper
continued to prevent
still prevented
continue to hinder
continued to impede
continue to obstruct
continues to be challenged
продолжают сдерживать
continue to hamper
continue to constrain
continue to impede
continue to hinder
continue to hold back
continue to restrain

Примеры использования Continue to hinder на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
security threats continue to hinder international, non-governmental
угрозы безопасности попрежнему препятствуют деятельности международных,
perceptions regarding women in politics continue to hinder their full participation.
воззрения в отношении женщин в политике продолжают препятствовать их полному участию.
customary norms continue to hinder the enjoyment of women's right to adequate housing.
традиционные нормы по-прежнему препятствуют реализации права женщин на достаточное жилище.
those obstacles identified in the report continue to hinder programme implementation in many instances.
как и прежде, продолжают мешать осуществлению программ.
that other significant restrictions continue to hinder their activities;
другие существенные ограничения продолжают препятствовать их деятельности;
ongoing prosecutions of journalists on extremism charges, and censorship in the media sphere continue to hinder the development of a free press.
продолжающееся уголовное преследование журналистов по обвинениям в экстремизме и цензура по-прежнему препятствуют формированию свободной прессы в Узбекистане.
the related legislation continue to hinder the recovery process of the Cuban economy
связанное с нею законодательство продолжают затруднять процесс восстановления кубинской экономики
national mentality continue to hinder the effective implementation of enacted legislative framework.
национальный менталитет продолжают препятствовать эффективному осуществлению законодательной базы.
vulnerable to HIV continue to hinder efforts to implement sound,
уязвимых для заболевания, по-прежнему препятствуют усилиям по ведению оправданной,
an inefficient public sector continue to hinder efforts to absorb and integrate revolutionaries into the army and progress towards reforming and rebuilding the security sector.
неэффективный государственный сектор продолжают сдерживать усилия, направленные на включение революционно настроенных лиц в состав вооруженных сил и достижение прогресса в реформировании и восстановлении сектора безопасности.
notwithstanding their limited easing in May 2003, continue to hinder the operations of UNFICYP.
которые были частично ослаблены в мае 2003 года, продолжают затруднять проведение операции ВСООНК.
in the framework of collective actions, continue to hinder the debate on the relationship between human rights
так и коллективно, продолжают препятствовать дебатам, посвященным связи между правами человека
policy frameworks- continue to hinder the scale-up of evidence- and rights-based HIV responses,
политических структур, по-прежнему препятствуют расширению масштабов научно обоснованных
production patterns of the industrialized countries and the declining levels of official development assistance continue to hinder progress at the practical level.
производства в промышленно развитых странах, а также сокращение объема официальной помощи на цели развития продолжают сдерживать прогресс на практическом уровне.
A number of factors continue to hinder the demobilization, resettlement
Процессу демобилизации, расселения и реинтеграции попрежнему препятствует ряд факторов,
the influence of the socio-cultural factors continue to hinder students' participation rates in leadership at the level of the Guild of Undergraduates
культурных факторов продолжает препятствовать увеличению числа студентов в руководстве Гильдии студентов
observed that the existence of non-physical barriers continue to hinder cross-border and transit transport in the region.
существование нефизических барьеров продолжает препятствовать трансграничным и транзитным перевозкам в регионе.
These limitations will continue to hinder the participation of the latter in the UNCCD process unless a way is found that allows relevant administrative
Ограничения такого рода будут и впредь мешать участию последних в процессе КБОООН, если не будет найден способ, позволяющий создать соответствующие административные
Renewed commitment to address the challenges that continue to hinder efforts to establish durable stability and make progress towards the objectives outlined in paragraph 4
После проведения президентских выборов и выборов в национальные законодательные органы необходимо будет подтвердить приверженность решению проблем, которые по-прежнему подрывают усилия, направленные на обеспечение долгосрочной стабильности
High levels of external indebtedness continue to hinder economic performance in many least developed countries,
Крупные суммы внешней задолженности попрежнему сказываются на экономических показателях во многих наименее развитых странах,
Результатов: 59, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский