CONTINUED FAILURE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd 'feiljər]
[kən'tinjuːd 'feiljər]
сохраняющаяся неспособность
continued inability
continued failure
ongoing failure
продолжающееся нежелание
the continued failure
продолжающаяся неспособность
continued failure
continued inability
упорное нежелание
continued refusal
stubborn refusal
continued failure
stubborn unwillingness
persistent failure
persistent refusal
the continuing reluctance
the continuing unwillingness
persistent reluctance
дальнейшее невыполнение
the continued failure
продолжающееся невыполнение
continued non-compliance
continuing failure to comply
continued failure
постоянный отказ
continuing refusal
persistent refusal
continued failure
constant refusal
сохраняющееся нежелание
continued unwillingness
continued reluctance
continued failure
ongoing reluctance
сохраняющуюся неспособность
continued failure
сохраняющейся неспособности
continuing failure
ongoing failure
persistent inability
продолжающимся нежеланием

Примеры использования Continued failure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The continued failure of the Security Council to solve the Palestinian question has undermined its credibility in the maintenance of the international peace
Продолжающаяся неспособность Совета Безопасности решить палестинский вопрос подрывает его авторитет как органа, отвечающего за поддержание международного мира
The continued failure of the parties to make progress towards resolving the future status of Abyei fuelled frustration
Сохраняющаяся неспособность сторон добиться прогресса с урегулированием будущего статуса Абьея усиливала недовольство в сообществах,
said that the continued failure of the international community to bring pressure to bear on Israel to accede to the Treaty
говорит, что упорное нежелание международного сообщества оказать давление на Израиль, с тем чтобы он присоединился к Договору
The continued failure of some nuclear-weapon States to comply with their obligations under the 1995
Дальнейшее невыполнение некоторыми обладающими ядерным оружием государствами обязательств,
countries must realize that continued failure to provide responses would mean that importing countries were no longer protected by the status quo.
страны должны осознавать, что продолжающееся невыполнение ими требования о представлении ответов будет означать, что импортирующие страны более не защищены действующими положениями.
Given these challenges, the continued failure of donor countries to honour the commitments they made at Monterrey
С учетом этих трудностей дальнейшее невыполнение странами- донорами обязательств, взятых ими на себя в Монтеррее
Undoubtedly, the continued failure of such States to comply with their obligations under the NPT
Нет никакого сомнения в том, что дальнейшее невыполнение такими государствами их обязанностей по ДНЯО
The continued failure to execute these warrants of arrest serves to further undermine the efforts of the Court to counter impunity
Продолжающееся невыполнение этих ордеров в еще большей степени подрывает усилия Суда по борьбе с безнаказанностью
My Government calls on the Security Council to condemn Sudan's continued failure to comply with resolution 2046(2012)
Мое правительство призывает Совет Безопасности осудить сохраняющуюся неспособность Судана к соблюдению резолюции 2046( 2012)
The Security Council notes with deep concern, however, the continued failure of the parties to achieve a comprehensive political settlement,
Вместе с тем Совет Безопасности с глубокой озабоченностью отмечает сохраняющуюся неспособность сторон достичь всеобъемлющего политического урегулирования,
We are also deeply concerned about Iran's failure to heed the calls of the Security Council, its continued failure to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency,
Мы также глубоко озабочены нежеланием Ирана прислушаться к призывам Совета Безопасности, его продолжающимся нежеланием в полной мере сотрудничать с Международным агентством по атомной энергии
Mr. Rishchynski(Canada) said that his Government was deeply troubled by the Islamic Republic of Iran's continued failure to fulfill its domestic and international human rights obligations
Г-н Рищинский( Канада) говорит, что его правительство глубоко обеспокоено продолжающимся нежеланием Исламской Республики Иран выполнять свои внутренние
The widespread abuse of power by those in positions of authority, coupled with arbitrary detentions and the continued failure of the judiciary to respect fair trial guarantees or to operate in a just
Широко распространенное злоупотребление полномочиями власть предержащими в сочетании с произвольными задержаниями и сохраняющейся неспособностью судебных органов соблюдать гарантии справедливого судебного разбирательства
Continued failure on the part of Israel to live up to the provisions of the Fourth Geneva Convention will bring even greater suffering and dispossession to the Palestinian people
Упорное несоблюдение Израилем положений четвертой Женевской конвенции приведет к еще бóльшим страданиям и дальнейшему лишению палестинцев их прав
In addition, the continued failure of the Conference on Disarmament to reach agreement on a programme of work further underscores that fact,
Кроме того, постоянная неспособность Конференции по разоружению достичь согласия в отношении программы работы также подчеркивает этот факт,
It deplores the continued failure by[the affected State] to safeguard effectively their property rights, especially the situation where
Он выражает сожаление в связи с продолжающейся неспособностью[ соответствующего государства] реально гарантировать их имущественные права,
Continued failure during the present Review Cycle to address the issue of Israeli nuclear capabilities would further weaken the NPT as it would inevitably drive other states of the region to re-evaluate the benefits of the Treaty
Дальнейшая неудача в ходе нынешнего обзорного цикла с урегулированием проблемы израильского ядерного потенциала привела бы к дальнейшему ослаблению ДНЯО, ибо это неизбежно побуждало бы другие государства переоценить выгоды Договора и его способность удовлетворять
Such continued failure by the international community has only further emboldened the occupying Power
Такое продолжающееся бездействие международного сообщества лишь еще больше поощряет оккупирующую державу
decided to mention this case in a special paragraph of its report given the Government's continued failure to implement the Convention.
Нигерией Конвенции№ 87 и постановил посвятить этому отдельный пункт в своем докладе с учетом продолжающегося несоблюдения Конвенции правительством.
I remain concerned about the continued failure to ensure the arrival of Gotovina at the Tribunal.
я попрежнему обеспокоен в связи с продолжающейся невозможностью обеспечить доставку Готовины в Трибунал.
Результатов: 69, Время: 0.0923

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский