CONTINUED TO ENCOUNTER - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə in'kaʊntər]
[kən'tinjuːd tə in'kaʊntər]
продолжают сталкиваться
continue to face
continue to experience
still face
continue to encounter
continue to confront
continue to suffer
are still confronted
по-прежнему сталкиваются
continue to face
still face
continue to experience
continued to encounter
still encounter
continued to suffer
still confront
continued to confront
попрежнему сталкиваются
continue to face
still face
continue to experience
continue to suffer
continue to encounter
still encounter
continue to confront
продолжали сталкиваться
continued to face
continued to encounter
continued to experience
continued to suffer
продолжала сталкиваться
continued to face
continued to experience
continued to encounter

Примеры использования Continued to encounter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Observer Group Golan members also continued to encounter a number of restrictions of movement on the Alpha side when entering and exiting United Nations observation post 52, located to the east of the Israeli technical fence.
Члены Группы наблюдателей на Голанских высотах также продолжали сталкиваться с рядом ограничений свободы передвижения на стороне Альфа при въезде на наблюдательный пункт 52 Объединенных Наций, расположенный восточнее израильского технического заграждения, и выезде с него.
foreign journalists continued to encounter difficulties or were denied access to East Timor.
иностранные журналисты по-прежнему сталкиваются с трудностями, или же им отказывается в доступе в Восточный Тимор.
As UNMEE continued to encounter restrictions of movement in the areas adjacent to the Temporary Security Zone within Eritrea,
Поскольку МООНЭЭ по-прежнему сталкивается с ограничениями на передвижение в районах, прилегающих к Временной зоне безопасности в Эритрее,
Nonetheless, the Tribunal continued to encounter difficulties with respect to the implementation of its Headquarters Agreement
Вместе с тем Трибунал продолжал сталкиваться с трудностями в том, что касается осуществления Соглашения о его штаб-квартире,
Observer Group Golan members continued to encounter a number of restrictions of movement on the Alpha side when entering and exiting United Nations observation posts 52 and 73,
Сотрудники Группы наблюдателей на Голанских высотах попрежнему сталкивались с рядом ограничений при въезде на наблюдательные пункты 52 и 73 на стороне<<
appendix I). The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to encounter administrative difficulties
добавление I). Управление координации гуманитарной деятельности попрежнему сталкивалось с административными проблемами
elsewhere the struggle for freedom continued to encounter roadblocks.
в борьбе за свободу в других странах по-прежнему приходится сталкиваться с определенными препятствиями.
the Commission noted that many small island developing States continued to encounter constraints, including limited technical,
проведении реформ политики, многие из малых островных развивающихся государств попрежнему сталкиваются с проблемами, включая ограниченность технических,
in carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which had impeded their sustainable development.
реформирования политики, многие из них попрежнему сталкиваются с проблемами, которые тормозят их устойчивое развитие.
in the Secretary-General's report, patrols of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus continued to encounter interference in or around the buffer zone,
патрули Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре продолжали сталкиваться с помехами в буферной зоне
carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which impeded their sustainable development.
проведении политических реформ, многие из них попрежнему сталкиваются с трудностями, которые препятствуют их устойчивому развитию.
temporary restrictions, Observer Group Golan continued to encounter restrictions of movement in the southern and central parts of the area of limitation on the Bravo side, where both Syrian armed forces
Группа наблюдателей на Голанских высотах продолжала сталкиваться с ограничениями на передвижение в южной и центральной частях района ограничения на стороне<<
However, DIS personnel continued to encounter risks in the course of providing security escorts to humanitarian actors. A serious incident
Однако сотрудники Сводного отряда по охране порядка продолжали сталкиваться с опасностью в ходе обеспечения эскортов безопасности для представителей гуманитарных организаций.
carrying out policy reforms, many continued to encounter constraints impeding their progress towards sustainable development, including limited technical,
проведении реформ политики, многие из них попрежнему сталкиваются с ограничениями, которые препятствуют достижению ими прогресса в области устойчивого развития,
full participation in development continued to encounter numerous obstacles,
их всестороннего участия в нем по-прежнему возникают многочисленные препятствия,
Nations Truce Supervision Organization(UNTSO), assigned to UNDOF as Observer Group Golan, continued to encounter restrictions of movement in the southern and central parts of the area of limitation on the Bravo side, where Syrian authorities denied access,
приданные СООННР в качестве Группы наблюдателей на Голанских высотах, попрежнему сталкивались с ограничениями на передвижение в южной и центральной частях района ограничения на стороне<<
Women continue to encounter overt and covert obstacles to exercising their rights.
При осуществлении своих прав женщины продолжают сталкиваться с очевидными и скрытыми препятствиями.
At the same time, humanitarian agencies continue to encounter delays and difficulties.
Вместе с тем гуманитарные учреждения попрежнему сталкиваются с задержками и трудностями.
The peace process in Liberia continues to encounter severe difficulties.
В Либерии по-прежнему возникают серьезные трудности на пути осуществления мирного процесса.
In some countries, international organizations continue to encounter difficulties in obtaining permission to import communication equipment.
В некоторых странах международные организации продолжают сталкиваться с трудностями в получении разрешений на импорт оборудования связи.
Результатов: 46, Время: 0.064

Continued to encounter на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский