СТАЛКИВАТЬСЯ - перевод на Английском

face
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
encounter
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
experience
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
confront
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
contend
бороться
сталкиваться
утверждать
заявляют
считают
соперничать
состязаться
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
collide
сталкиваться
столкновения
вступить в противоречие
соударяются
confronted
противостоять
решать
бороться
противодействовать
конфронтировать
сталкиваются
стоящих
встающих
борьбы
противодействия
to grapple
бороться
сталкиваться
решать
справиться
заниматься
преодолевать
решения
faced
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
facing
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
faces
лицо
личико
лик
противостоять
облик
угрожать
сталкиваются
стоят
подвергаются
морду
encountered
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
experienced
опыт
переживание
стаж
испытывать
впечатление
сталкиваются
подвергаются
encountering
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться

Примеры использования Сталкиваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В кольцах коллайдера будут сталкиваться протоны.
Protons will collide in the collider rings.
Хотя и приходилось сталкиваться с серьезными глобальными вызовами,
Although we have faced considerable global challenges,
Если говорить в целом, то она поражена масштабами проблем, с которыми приходится сталкиваться гвинейским женщинам.
Overall, she was struck by the scale of the problems facing Guinean women.
Вместе с тем новые власти могут сталкиваться с определенными дилеммами.
But the new authorities may face dilemmas.
островные государства Тихоокеанского региона продолжают сталкиваться с серьезными трудностями.
the Pacific Islands region still faces challenges.
Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться.
The feelings in your brain cells, they bubble and collide.
Иногда приходится сталкиваться с реальностью.
Sometimes you have to confront reality.
Задавайте маляру интересующие Вас вопросы, чтобы потом не сталкиваться с неожиданными проблемами.
By the way ask all your questions for not facing unexpected problems.
Афганистан знает, с какими трудностями ему приходится сталкиваться.
Afghanistan knew what difficulties it faced.
По пути следования нельзя сталкиваться с препятствиями.
On the way you can not face obstacles.
компании приходится иногда сталкиваться и с трудностями.
Herdt said the company sometimes faces difficulties.
Настоящая записка описывает основные трудности, с которыми будут сталкиваться национальные статистические организации.
This note highlights the main difficulties that will be encountered by national statistical organizations.
Омбудсмен отметил, что инвалиды продолжают сталкиваться с проблемами.
The Ombudsman noted that persons with disabilities still faced problems.
поэтому предприятия будут реже сталкиваться с ненужными проблемами;
thus businesses would be facing fewer unnecessary challenges.
На этом переходном этапе общество продолжает сталкиваться с бесчисленными трудностями.
Myriad difficulties still confront this society in transition.
Это прискорбная истина, с которой нам приходится сталкиваться.
This is the unfortunate truth we must face.
И человек начинает встречать искушения, сталкиваться с прямым противодействием.
And the man begins to encounter temptations, even faces against the direct opposition.
В докладах упоминалось и о сложностях, с которыми приходится сталкиваться отделам.
The challenges facing divisions were also mentioned.
Перечислите, пожалуйста, проблемы, с которыми вам приходится сталкиваться при осуществлении Конвенций/ Соглашений?
Please list any problems you may have experienced with the implementation of the Conventions/Agreements?
Я уверена, в медицинской школе ты должна была сталкиваться с трупами.
Surely in med school you must have encountered a cadaver or two.
Результатов: 3056, Время: 0.2632

Сталкиваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский