CONTINUING CONCERN - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ kən's3ːn]
[kən'tinjuːiŋ kən's3ːn]
сохраняющуюся обеспокоенность
continued concern
remained concerned
сохраняющуюся озабоченность
continuing concern
продолжающие вызывать обеспокоенность
continuing concern
постоянная обеспокоенность
continuing concern
постоянная озабоченность
попрежнему вызывает обеспокоенность
remains a concern
remains worrying
continued to be concerned
still of concern
неизменную обеспокоенность
постоянную заботу
constant care
constant concern
continuing concern
continuous care
продолжает вызывать озабоченность
remains a concern
continues to be a matter of concern
continues to give cause for concern
попрежнему обеспокоен
remains concerned
continues to be concerned
is still concerned

Примеры использования Continuing concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bihac Government authorities also expressed their continuing concern over the lack of thoroughness in UNPROFOR reporting of the Bihac situation.
Власти Бихача также заявили о своей сохраняющейся озабоченности в отношении того, что сводки СООНО о положении в Бихаче являются недостаточно обстоятельными.
It expressed continuing concern about arbitrary arrests
Она выразила неизменную обеспокоенность в связи с произвольными задержаниями
In the present report, the Secretary-General highlights many areas of continuing concern in relation to the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
В настоящем докладе Генеральный секретарь освещает многие проблемы, которые продолжают вызывать обеспокоенность и касаются положения в области прав человека в Исламской Республике Иран.
Lastly, he expressed his continuing concern about corporal punishment, which was not only legal,
Наконец, г-н Ривас Посада по-прежнему обеспокоен телесными наказаниями, которые не только разрешены законом,
Although UNFPA's core resources increased in 2000, there is continuing concern about maintaining this momentum through 2001 and beyond.
Хотя объем основных ресурсов ЮНФПА в 2000 году увеличился, попрежнему вызывает обеспокоенность вопрос о том, удастся ли сохранить такой динамизм на протяжении 2001 года и в последующий период.
The Forum expressed continuing concern about shipments of plutonium
Форум выразил сохраняющуюся обеспокоенность в связи с транспортировкой через регион плутония
However, the environment- a continuing concern and area of emphasis for UNDP- is present as a major goal in only two country programmes in each cycle.
Тем не менее, охрана окружающей среды-- попрежнему актуальная и приоритетная область деятельности ПРООН-- в обоих циклах фигурировала в качестве основной цели только в двух страновых программах.
The Secretary-General also emphasized his continuing concern for the humanitarian suffering of the population of Gaza
Генеральный секретарь также выразил свою сохраняющуюся озабоченность в связи с гуманитарными страданиями жителей сектора Газа
it is an area of immediate and continuing concern.
является предметом незамедлительной и непрекращающейся озабоченности.
exclusion faced by indigenous peoples justify the continuing concern of the international community
с которыми сталкиваются коренные народы, служат основанием для сохранения обеспокоенности международного сообщества
Many speakers emphasized their continuing concern that the utilization of new technologies should not be at the cost of traditional means of communication,
Многие ораторы подчеркнули свою сохраняющуюся обеспокоенность тем, что использование новых технологий не должно осуществляться за счет традиционных средств коммуникации,
The Council expresses its continuing concern over the number and intensity of,
Совет выражает свою сохраняющуюся озабоченность по поводу числа
The continuing concern over the selective targeting of some countries
Постоянная озабоченность по поводу избирательного преследования некоторых стран,
the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources and expressed its continuing concern at the low rate of compliance.
более процентов выделенных им ресурсов конференционного обслуживания, и выразил сохраняющуюся озабоченность по поводу низкого показателя соблюдения предъявляемых требований.
CESCR expressed its continuing concern about the persistence of customary practices such as the marriage of child brides and the practice of"deuki",
КЭСКП выразил свою неизменную обеспокоенность сохранением основанных на обычаях видов практики, в частности выдачи замуж невест- девочек
The Advisory Committee's continuing concern about implementation of the Board's recommendations was addressed in paragraphs 9 to 12,
Сохраняющаяся озабоченность Консультативного комитета относительно выполнения рекомендаций Комиссии рассматривается в пунктах 9- 12, в которых он заявляет о том, что статистический подход может
hoped that the Council would continue to regard it as a matter of grave and continuing concern.
впредь будет подходить к этому вопросу как к проблеме, вызывающей глубокую и постоянную обеспокоенность.
since then the General Assembly has expressed continuing concern about the pace of progress.
с тех пор Генеральная Ассамблея проявляла постоянную озабоченность темпами прогресса.
the abuses outlined by the Secretary-General in paragraphs 15 to 17 of his report are cause for continuing concern.
в этой связи злоупотребления, подчеркнутые Генеральным секретарем в пунктах 15- 17 своего доклада, являются источниками сохраняющейся обеспокоенности.
the Security Council has recognized that the situation of children affected by armed conflict is a matter of grave and continuing concern for the Council.
Совет Безопасности признал, что положение детей в условиях вооруженных конфликтов является предметом его серьезной и постоянной озабоченности.
Результатов: 74, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский